Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 12.04.2013, 13:53
brummelinchen brummelinchen ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 18.02.2012
Ort: Teltow bei Berlin
Beiträge: 132
Frage Hilfe bei Transkription Johann Andreas Oehlgarte

Quelle bzw. Art des Textes: Auszug Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1806
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Oschersleben


Johann Andreas Oehlgarte ... und Arbeiter... Johann Andreas Oehlgarten geboren ... in Aschersleben ... jüngster Sohn. Mit Dorothea Schünemann Johann Georg Schünemann .... und .... ... .. jüngsten Tochter sind den 21 December 1806 von dem ... Diacone Köpper in der Kirche copuliert

So ihr lieben Lesehelfer, habe doch mal wieder was, wo ich Hilfe brauche. Weiter als oben angeführt kann ich es nicht lesen oder erraten, vielleicht kann es jemand entziffern? Leider ist es auf Grund der Größe in zwei A 4 Blättern aufgeteilt, welche ich versucht habe zusammenzukleben um es besser lesen zu können.
Würde mich wie immer sehr freuen und danke schon mal ganz lieb für die Zeit und Hilfe.

Liebe Grüße
Bine
Angehängte Grafiken
Dateityp: jpg Nachforschungen Johann Andreas Oehlgarte Oschersleben.jpg (105,3 KB, 19x aufgerufen)
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 12.04.2013, 14:07
Benutzerbild von jacq
jacq jacq ist offline männlich
Super-Moderator
 
Registriert seit: 15.01.2012
Ort: Im schönen Norden
Beiträge: 7.736
Standard

Johann Andreas Oehlgarte Einwohner und Arbeitsmann hieselbst, Weil(and) Johann Andreas Oehlgarten gewesenen Reuters? in Aschersleben
nachgelassener jüngster Sohn. Mit Dorothea Schünemann Johann
Georg Schünemanns Einwohners und Fohlenhirten hieselbst ehelich
jüngsten Tochter. Sind den 21 December 1806 von dem Herrn?
Diacono Köpper in der Kirche copulirt.


Gruß,
jacq
__________________
Viele Grüße,
jacq

Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 12.04.2013, 18:17
Benutzerbild von henrywilh
henrywilh henrywilh ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 13.04.2009
Ort: Weserbergland
Beiträge: 11.136
Standard

Nur wegen der Fragezeichen:

"Reuters" stimmt.
Bei "Herrn" ist am Anfang etwas zu viel. Vielleicht "Hhrrn" als Abkz. für "Hochwürdigen Herrn"?
__________________
Schöne Grüße
hnrywilhelm
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 14.04.2013, 00:13
brummelinchen brummelinchen ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 18.02.2012
Ort: Teltow bei Berlin
Beiträge: 132
Standard

danke schön für die Hilfe
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 05:29 Uhr.