Quelle bzw. Art des Textes: Latein
Jahr, aus dem der Text stammt: ca.1776
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Sachsen
Namen um die es sich handeln sollte:
Jahr, aus dem der Text stammt: ca.1776
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Sachsen
Namen um die es sich handeln sollte:
Hallo in die weihnachtliche Runde
Ich habe einen lateinischen Text, welchen ich gern zumindest sinngemäß
übersetzen möchte. Leider habe ich nicht mal das kleine Latinum gelernt:>)).
Es gibt auch kein original, nur eine Abschrift. Der Text steht an einem Kirchenaltar in einer evangelischen Kirche in einem kleinen sächsischen Dorf.
Kann mir eventuell jemand helfen?
Der Text lautet:
MDCCUXXVII (1776) templum repar?(schlecht lesbar) /et pietum est-
tempore pastoris /S.G.Oschazii et aerarii praepositi /J.G.Kleinii et C.Siekerti /S.G.Ronckewitz / Belgersh.
Geht es um eine Spende für eine Altarreparatur oder um was geht es? Die letzten sind Namen, das ist mir klar, Klein, Siekert und Ronckewitz.
Lieben Dank und ein paar besinnliche Tage
Schocki
Kommentar