Latein - Sterbeeintrag Saarland 1753

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • M_Nagel
    Erfahrener Benutzer
    • 13.10.2020
    • 1674

    #31
    1. Ich finde den Vorschlag von Hubert Benedikt richtig.

    2. An einer Stelle lese ich noch ein Wort abweichend, und zwar:

    ... quod in Homburg per 3 latis hbebit (=habebit)

    ... was er in Homburg (auf Beantragung; in Anwesenheit) von 3 Verwandten (=Verwandschaftsseiten) haben wird.


    Link zu latus, Spalte rechts unten :

    Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Georges-1913-02-0584



    3.
    ... et hoc non sine D(omini)co permittente q(uod; quia)...
    ... und das nicht ohne herrschaftliche Genehmigung, weil ...
    Zuletzt ge?ndert von M_Nagel; 04.02.2021, 16:38.
    Schöne Grüße
    Michael

    Kommentar

    • Astrodoc
      Erfahrener Benutzer
      • 19.09.2010
      • 8787

      #32
      Super!
      Ich habe das alles wieder eingepflegt. Ich glaube, man kann ein Licht am Ende des Tunnels sehen ...
      Schöne Grüße!

      Astrodoc
      _____________

      Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

      Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
      Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag

      Kommentar

      • Gudrid
        Erfahrener Benutzer
        • 22.04.2020
        • 1251

        #33
        Ist der Strang jetzt leicht schon gar? Ohne dass ich begriffen hab, um was es genau geht? Ich hab da so gern mitgelesen, bitte löst die Geschichte auf!
        Liebe Grüße
        Gudrid
        Lieber barfuß als ohne Buch

        Kommentar

        • Astrodoc
          Erfahrener Benutzer
          • 19.09.2010
          • 8787

          #34
          Hallo!
          Zitat von Gudrid Beitrag anzeigen
          Ist der Strang jetzt leicht schon gar?
          Darf ich fragen, aus welcher Sprache google das übersetzt hat? Ich habe zwar eine Vorstellung, was gemeint sein könnte, aber nicht, welcher Übersetzungsfehler vorliegen könnte

          Ich glaube, dieses Thema wurde von den Beteiligten mit bewundernswerter Hingabe abgearbeitet. Ich weiß, wie mühselig es sein kann, sich mittels Kasus, Genera, Numeri und vermuteter Kongruenzen durch Schachtelsätze zu quälen.

          Ich glaube aber nicht, dass ein bisher Unbeteiligter sich noch in das Thema einarbeiten wird, um umfangreiche Korrekturen oder neue Vorschläge einzubringen.

          Ich bin sehr zufrieden ... und stelle das Thema daher auf [gelöst].
          Schöne Grüße!

          Astrodoc
          _____________

          Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

          Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
          Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag

          Kommentar

          • Gudrid
            Erfahrener Benutzer
            • 22.04.2020
            • 1251

            #35
            Ich weiß, nicht jeder Lateiner ist des Bayerischen mächtig

            Ich hab natürlich nichts zu der Übersetzung beizutragen. Nichtsdestotrotz hat mir das Lesen derselben großen Spaß bereitet. Aber ich habe nicht verstanden, was der Sohn des Verstorbenen vom Schwarzrock wollte, geschweige denn, warum.
            Liebe Grüße
            Gudrid
            Lieber barfuß als ohne Buch

            Kommentar

            • Huber Benedikt
              Erfahrener Benutzer
              • 20.03.2016
              • 4650

              #36
              Gummoang !
              I moa ned dasdes scha goa is.
              Ganz gfoids ma naned miassma na a weng driwa nodenga.
              Zuletzt ge?ndert von Huber Benedikt; 07.02.2021, 08:37.
              Ursus magnus oritur
              Rursus agnus moritur

              Kommentar

              • Gudrid
                Erfahrener Benutzer
                • 22.04.2020
                • 1251

                #37
                A Gumoing. Des sey sog i a, das des no ned ausdischgriad is! I meag scho Benedikt, du bist a diam a weng nördlich vo mia dahoam?
                Zuletzt ge?ndert von Gudrid; 07.02.2021, 09:47.
                Liebe Grüße
                Gudrid
                Lieber barfuß als ohne Buch

                Kommentar

                • Astrodoc
                  Erfahrener Benutzer
                  • 19.09.2010
                  • 8787

                  #38
                  Zitat von Huber Benedikt Beitrag anzeigen
                  I moa ned dasdes scha goa is.
                  Ganz gfoids ma naned miassma na a weng driwa nodenga.
                  OK, dann setze ich wieder auf [ungelöst]!
                  Schöne Grüße!

                  Astrodoc
                  _____________

                  Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

                  Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
                  Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag

                  Kommentar

                  • Astrodoc
                    Erfahrener Benutzer
                    • 19.09.2010
                    • 8787

                    #39
                    Zitat von Huber Benedikt Beitrag anzeigen
                    apropos ChrisvD
                    hab gestern gesehen, dass Chris hier war und sich diesen thread anschaute.
                    Wahrscheinlich liegt er noch im Schockkoma
                    Heute war ChrisvD am Mittag auch im Forum unterwegs
                    Schöne Grüße!

                    Astrodoc
                    _____________

                    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

                    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
                    Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag

                    Kommentar

                    • Huber Benedikt
                      Erfahrener Benutzer
                      • 20.03.2016
                      • 4650

                      #40
                      hab ich gesehen, ich wolltn eh schon anschreiben....
                      Lass es noch offen bitte.
                      Ich hab mir den scan und das vorl. Erg. rausgezogen.,...wenn ich des Nachts nicht schlafen kann (senile Bettflucht ,-)) versuch ich mich immer dran
                      Momentan hab ich mich an dem Wort nach "per 3 XX habebit" festgebissen.
                      Ich versuch da einen vernünftigen Sinn reinzukriegen der mit dem übrigen zampasst....
                      Ursus magnus oritur
                      Rursus agnus moritur

                      Kommentar

                      Lädt...
                      X