Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbüch (Geburtsbüch)
Jahr, aus dem der Text stammt: 1833
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Jägerndorf (Schlesiën)
Hallo zusammen,
Ich möchte mir erstmal für meinen Deutsch entschuldigen, die Deutsche Sprache ist leider nicht meine Muttersprache und ich finde es manchmal schwer zu schreiben. Entschuldigung!
Ich hoffe dass sie mir können helfen mit einer Eintrag in einen Geburtsbuch aus Jägerndorf in Schlesiën. Es handelt sich um die Eintrag von Anton Biefel (vierte Eintrag auf der linken Seite).
Ich kann leider nicht viel lesen:
Der ersten Spalte lese ich: 19e geburen, 20 getauft
Der zweiten Spalte: 98, 86
Dritte Spalte: Anton
Daneben in sechs Spalten: drei Striche für eine katholisches, eheliches Sohn
In der Vater-Spalte: Anton Biefel, Schneidermeister
Der Mutter-Spalte kann ich leider überhaupt nicht lesen. Zumindest, was ich lese macht keine Sinn also ist es wahrscheinlich falsch.
Der Spalte des Patenonkel: Johann e Li??? Brebr?? ??? xxx
Der Spalte des Patentante: Vögler? ??? ??? ???
Im unteren Bereich den Spalten sind noch zwei Sätze, dort lese ich:
Hab: 5 ??? ???
getauft 10 von Johann ??? Coop in ??? ???
Ich hoffe dass jemand mir möchte helfen. Entschuldiging dass ich so viel nicht lesen kann.
Ich wundere mich auch warum in der Spalte der Hausnummern zwei nummern (98 und 86, lese ich) stehen? Und entsprechen diese Nummern mit den Nummern auf Katasterkarten? Ich habe diese alte Katasterkarte von Jägerndorf gefunden und ich wundere mich ob der Anton Biefel im Haus mit Nummer 96 lebte?
Kommentar