Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 07.11.2019, 10:58
Benutzerbild von U Michel
U Michel U Michel ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 25.06.2014
Ort: Böhmen, CR
Beiträge: 680
Standard Bitte um Übersetzung eines polnischen Heiratseintrages aus Alexandrow/ Lodz

Quelle bzw. Art des Textes: KB Alexandrow/ Lodz
Jahr, aus dem der Text stammt: Heirat Nr. 37/ 1842
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Alexandrow bei Lodz
Namen um die es sich handeln sollte: Andrzej Röhl und Anna Nizcke


Ich bitte hier um die Übersetzung eines polnischen Heiratseintrages aus Alexandrow bei Lodz ins deutsche.
Entziffern konnte ich bisher:

Bräutigam: Andrzej Röhl aus Ruda Bugaj
Vater des Bräutigams: Bogumil Röhl
Mutter des Bräutigams: Julianna Rutkowsi
Braut: Anna Nizcke
Vater der Braut: Bogumil Nizcke
Mutter der Braut: Katarzyna Gusk.

Weitere Datenangaben, weitere Namen und Ortsangaben kann ich leider nicht lesen.
Wer könnte mir bitte helfen diesen Heiratseintrag genauer lesen zu können?
__________________
Freundliche Grüße aus Böhmen von
Michel

(Suche alles zum :
FN Lutoschka und FN Rose in Lettland-Riga, Litauen, Wehlisch/ Russland, Witebsk/ Weißrussland, Berlin - Cottbus Niederlausitz - Wahrenbrück - Hamburg/ Deutschland und Neustettin/ Polen;
FN Neddermeyer in S.Petersburg, Hann.Münden-Bonaforth,
FN Müller, FN Räbiger, FN Oertel aus Reinswalde und Waltersdorf/ Sorau, der ehemeligen Neumark;
FN Balzke aus der Niederlausitz

Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 07.11.2019, 14:06
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Ort: RLP
Beiträge: 8.779
Standard

Hallo!


Hinweis zur Erinnerung: Bei frei online-zugänglichen Scans bitte den Link dorthin einstellen! (s.o. gelber Kasten mit roter Schrift)
Hintergrund: Einerseits wird die Auflösung angehängter Grafiken hier im Forum automatisch reduziert. Und andererseits könnte man Vergleichstext bei schwierigen Passagen benötigen.


Hier ist der Link!

"Es geschah in Alexandrow am Tag fünf-
zehn des Novembers im Jahr tausend acht-
hundert vierzig und zwei, nachmittags
um fünf. Wir geben bekannt, dass
in Gegenwart von Paul Fibich, Schnei-
der in Ruda-Bugaj wohnhaft,
42 Jahre alt, und Chri-
stian Schneider, Landwirt in Ry-
bienin wohnhaft,
58 Jahre alt, geschlossen wurde
die Ehe, sowohl die standesamtliche als
auch religiöse, zwischen dem ???
Junggesellen Andrzej (Andreas)
Röhl alias "der Rutkowski",
Landwirt in Ruda-Bugaj wohn-
haft, zweiund-
zwanzig Jahre alt, Sohn von Bogumil (Gottlieb) und Ju-
lianna, Eheleute Röhl, alias
"die Rutkowskis", Bürger in Ruda-Bu-
gaj wohnhaft, evangelischer Religion,
mit der Jungfrau An-
na Niczke (Nitschke), derselben Religion,
achtzehn Jahre alt, Tochter von Bogu-
mil (Gottlieb) Nitschke, Bürger in Rybienin
lebend, Landwirt, und seiner schon
verstorbenen Ehefrau Katharina
geborene Gusch. Dieser Ehe vor
den anwesenden Eltern, die nicht schreiben können,
vorausgegangen sind das mündliche Einverständnis und drei
Aufgebote in der hiesigen evangelischen
Kirche am dreißigsten Oktober und ebenso am sechs-
ten und dreizehnten November des
laufenden Jahres. Ein Ehehindernis bestand
nicht. Die Neuvermählten haben
erklärt, dass sie keinen Ehevertrag vor dem
Notar geschlossen haben. Vorgelesen
denjenigen, die nicht schreiben können, und nur
durch mich unterschrieben."

Geändert von Astrodoc (07.11.2019 um 14:11 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 07.11.2019, 15:46
Benutzerbild von U Michel
U Michel U Michel ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 25.06.2014
Ort: Böhmen, CR
Beiträge: 680
Standard

Hallo Astrodoc,
vieeeelen Dank für diese schnelle Übersetzung!! SUPER!

Ja, das mit dem Link habe ich erst jetzt richtig verstanden. Danke fauch ür diesen Hinweis!


Schön, dass ich jetzt die Daten und Orte sowie die Namen der Personen bestätigt bekommen habe. Und, dass ich noch mehr an Informationen habe zur Familie Röhl, nach der ich suche.
__________________
Freundliche Grüße aus Böhmen von
Michel

(Suche alles zum :
FN Lutoschka und FN Rose in Lettland-Riga, Litauen, Wehlisch/ Russland, Witebsk/ Weißrussland, Berlin - Cottbus Niederlausitz - Wahrenbrück - Hamburg/ Deutschland und Neustettin/ Polen;
FN Neddermeyer in S.Petersburg, Hann.Münden-Bonaforth,
FN Müller, FN Räbiger, FN Oertel aus Reinswalde und Waltersdorf/ Sorau, der ehemeligen Neumark;
FN Balzke aus der Niederlausitz

Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Stichworte
alexandrow , rehl , ruda bugaj , röhl

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 23:19 Uhr.