Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 12.08.2019, 20:03
nordi0 nordi0 ist offline
Benutzer
 
Registriert seit: 27.01.2019
Beiträge: 93
Standard ungarisch - nur Adresse: Sonta 1931

Sonta Hochzeit 1931



Bitte um Lesehilfe für Hochzeitsmatrikel Sonta, Serbien: Josef Stampfer und Rosalia Nyarai. Gefragt ist Domizil, also Adresse in Sonta. Was liest ihr?


Hinweis: Da Matrikel in Kalocsa kostenpflichtig registrierungspflichtig, nur Anhang.


lg
Angehängte Grafiken
Dateityp: jpg JosefStampferRosaliaNyaraiHochzeit.jpg (221,2 KB, 44x aufgerufen)
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 17.08.2019, 19:29
nordi0 nordi0 ist offline
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 27.01.2019
Beiträge: 93
Standard

Bitte um Lesehilfe.


lg nordi
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 11.09.2019, 23:32
damir damir ist offline
Benutzer
 
Registriert seit: 16.08.2011
Beiträge: 22
Standard

Unter Domicil ist hier eher der Geburtsort gemeint.
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 11.09.2019, 23:52
sonki sonki ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 10.05.2018
Beiträge: 1.282
Standard

Ich vermute:

Karadj. 16 - Karadjordjeva Nr. 16
https://www.google.com/maps/place/Ka...8gEwAHoECAoQAQ
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 12.09.2019, 06:45
nordi0 nordi0 ist offline
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 27.01.2019
Beiträge: 93
Standard ihre Adresse ?

Danke. Ist noch die Adresse von ihr, Rosalia Nyarai offen. Liest sich wie Kr. Mai... So eine ähnliche Straße habe ich auf der Karte nicht gefunden...
Mit Zitat antworten
  #6  
Alt 12.09.2019, 10:18
Benutzerbild von GiselaR
GiselaR GiselaR ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 13.09.2006
Ort: Baden-Württemberg
Beiträge: 938
Standard

Hallo,
ich lese Pr. Maij. Das macht inhaltlich Sinn: eine Straße oder Platz nach dem 1. Mai benannt. Grammatisch macht es jedenfalls auf serbisch keinen Sinn, da müßte es heißen (z.B. ulica) Prvog Maja. Ich denke dennoch, dass die Lösung "1. Mai" sinnvoll ist.
Grüße
Gisela
__________________
Ruths, Gillmann, Lincke,Trommershausen, Gruner, Flinspach, Lagemann, Zölcke, Hartz, Bever, Weth, Lichtenberger, von der Heyden, Wernborner, Machwirth, von Campen/Poggenhagen, Prüschenk von Lindenhofen, Reiß von Eisenberg, Möser, Hiltebrandt, Richshoffer, Unger, Tenner, von Watzdorf, von Sternenfels
Mit Zitat antworten
  #7  
Alt 12.09.2019, 13:33
damir damir ist offline
Benutzer
 
Registriert seit: 16.08.2011
Beiträge: 22
Standard

Kraljevica Marka - Kr. Marka
Mit Zitat antworten
  #8  
Alt 12.09.2019, 18:11
nordi0 nordi0 ist offline
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 27.01.2019
Beiträge: 93
Standard

Danke für eure Interpretationen, nur finde ich beide Straßen / Plätze nicht auf Google-Maps.
Mit Zitat antworten
  #9  
Alt 12.09.2019, 18:59
sonki sonki ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 10.05.2018
Beiträge: 1.282
Standard

Zitat:
Zitat von nordi0 Beitrag anzeigen
Danke für eure Interpretationen, nur finde ich beide Straßen / Plätze nicht auf Google-Maps.
Marka Kraljevića

https://www.google.com/maps/place/Ma...3!4d19.1050758
Mit Zitat antworten
  #10  
Alt 12.09.2019, 22:18
nordi0 nordi0 ist offline
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 27.01.2019
Beiträge: 93
Standard

Danke, alles klar.
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Stichworte
adresse , sonta , stampfer

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 12:05 Uhr.