Nachlass 1804 tschechisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Zita
    Moderator
    • 08.12.2013
    • 6059

    [gelöst] Nachlass 1804 tschechisch

    Quelle bzw. Art des Textes: Nachlass
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1804
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Dvur Kralove nad Labem/Nordböhmen
    Namen um die es sich handeln sollte: Durdik


    Liebe Mitlesende,

    ich bräuchte bitte eine sinngemäße Kurzzusammenfassung der Punkte 3 (zum Bruder Jann) und 4 (zur Schwester Barbora).

    Discover your family history. Explore the world’s largest collection of free family trees, genealogy records and resources.


    Vielen Dank!
    Zita
    Angehängte Dateien
  • Wanderer40
    Erfahrener Benutzer
    • 06.04.2014
    • 881

    #2
    Hallo Zita,

    Diese Schrift ist mir zu "neumodisch", aber ich versuche einmal einen Anfang zu machen:

    Za 3ti Geho Bratra Jana Durdika dle Otizowske-
    ho Kssaftu Rzemeslo Klobauczniczky [Hutmacherhandwerk] bezau platnie
    wyurzit, a gemu wssechen od Otize Kssaftowany,
    k temuz Rzemeslu przinaleze girzy Werkzeug
    wydat. Konecznie bude on zawazan
    Za 4te Swe Sestrze Barborze Durdikowy w Torz (?) Przi-
    bytku az do gegiho Prowdani przi geho Swietle a
    Teple Weyminek poprzat, a kdyby ona Se ale (?)
    s nim(?) gakozto s Hospodarzeno Srownat nemohla gi
    za meg (?) 10 fl. wyplatit, a tak Weyminku Teho Se
    oswobodit


    Übersetzung bitte wieder von wem anderen!

    LG
    Wanderer40
    Zuletzt geändert von Wanderer40; 21.10.2019, 22:06.

    Kommentar

    • Zita
      Moderator
      • 08.12.2013
      • 6059

      #3
      Hallo Wanderer,

      vielen Dank für deine Mühe. Ich habe mir den Text inzwischen in einem tschechischen Forum transkribieren lassen und vergessen, hier auf gelöst zu stellen, sorry.

      Zitat von Wanderer40 Beitrag anzeigen
      Diese Schrift ist mir zu "neumodisch".
      Die Kaufverträge in Dvur Kralove gehen ja bis ins 16. Jh. - vielleicht ist da noch was dabei für dich .

      Nochmals vielen Dank!
      Zita

      Kommentar

      Lädt...
      X