Hallo Małgorzata,
meine Vorfahren waren friesische, oder holländische Einwanderer in Polen.
Somit waren die Pastoren polnische Bürger und die Anzeigenden sprachen holländisch, oder Plattdeutsch.
Bei den Geburtsanzeigen ihrer Kinder waren sie manchmal wohl auch nicht ganz nüchtern
Da kamen scheinbar die unmöglichsten Namensvariationen zustande.
Ab 1733 bessert sich das aber. Meine Probleme bestehen also zwischen 1718 und 1733.
Hallo Andreas,
hab auch herzlichen Dank für die schnelle Hilfe.
Übrigens: Dein Opa hat recht, wer lesen kann ist besser dran.
Nur ist für uns "Heutemenschen" schwer die alten KB zu lesen.
Diese alte deutsche Schrift lernt man nicht mehr in der Schule und meine ersten Leseversuche scheiterten kläglich. Mittlerweile komme ich ganz gut zurecht, Fehler mache ich aber immer noch.
meine Vorfahren waren friesische, oder holländische Einwanderer in Polen.
Somit waren die Pastoren polnische Bürger und die Anzeigenden sprachen holländisch, oder Plattdeutsch.
Bei den Geburtsanzeigen ihrer Kinder waren sie manchmal wohl auch nicht ganz nüchtern
Da kamen scheinbar die unmöglichsten Namensvariationen zustande.
Ab 1733 bessert sich das aber. Meine Probleme bestehen also zwischen 1718 und 1733.
Hallo Andreas,
hab auch herzlichen Dank für die schnelle Hilfe.
Übrigens: Dein Opa hat recht, wer lesen kann ist besser dran.
Nur ist für uns "Heutemenschen" schwer die alten KB zu lesen.
Diese alte deutsche Schrift lernt man nicht mehr in der Schule und meine ersten Leseversuche scheiterten kläglich. Mittlerweile komme ich ganz gut zurecht, Fehler mache ich aber immer noch.
Kommentar