FN Undeutsch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Laurin
    Moderator
    • 30.07.2007
    • 5644

    FN Undeutsch

    Familienname: Undeutsch
    Zeit/Jahr der Nennung: Anf. 20. Jhd.
    Ort/Region der Nennung: Plauen / Vogtland

    Unlängst wurde ich auf eine historische Ansichtskarte hingewiesen mit der Bitte, etwas zum darauf erkennbaren Familiennamen herauszufinden:

    [ATTACH]115259[/ATTACH]

    Undeutsch - ein in Deutschland recht seltener Familienname (74 Tel.-Einträge im Jahre 2005), der heutzutage bei einigen Zeitgenossen wohl nicht gern gesehen wird.
    Sein Hauptverbreitungsgebiet hat der Name im Sächs. / Thür. Vogtland und ist dort mit Petter Vndeutzsch seit 1539 belegt.

    [ATTACH]115260[/ATTACH]

    Lt. DUDEN, Lexikon der Familiennamen, gibt es zwei Deutungen:
    1. Übername für einen Zugewanderten nichtdeutscher Herkunft.
    2. Übername zu frühneuhochdeutsch "undeutsch" <undeutlich>.

    Als gebürtiger Plauener tendiere ich zur zweiten Variante, aus der heute noch die vogtländische Mundart herauszuhören ist - Übername für jmd., der undeutlich sprach.
    Das wird m.E. nach auch dadurch bekräftigt, daß der FN Undeutsch kaum sonst so oft vorkommt wie im Vogtland.

    "Nicht-, resp. Un-Deutsche" gab es bekanntlich im Laufe der Geschichte mehr als genug Personen, man denke z.B. an Wendt.
    Dieser "glänzt" mit fast 10.000 Tel.-Einträgen, basiert auf dem "Wenden" = Slawen (bereits um das Jahr 1200 erwähnt) und ist flächendeckend über fast ganz Deutschland verbreitet. In das Vogtland wäre ein "Undeutscher" wohl eher aus Böhmen zugewandert und hieße "Böhm" oder "Wendt".
    Freundliche Grüße
    Laurin
  • Verano
    Erfahrener Benutzer
    • 22.06.2016
    • 7819

    #2
    Hallo,

    Bahlow beschreibt nur den Namen Deutsch, der ist im Grenzgebiet mit gemischter Bevölkerung gebräuchlich.
    Daher leuchtet mir Undeutsch für einen Zugereisten ein.

    Ich habe mal bei ancestry geschaut, viele frühe Einträge im Osten und Hessen. Auch Niedersachsen. Der früheste 1661/1717 in Königsberg.
    Hier ganz frühe aus Thüringen: https://www.familysearch.org/search/...r%3A1500-1550~
    Zuletzt geändert von Verano; 09.11.2019, 21:06.
    Viele Grüße August

    Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

    Kommentar

    • Laurin
      Moderator
      • 30.07.2007
      • 5644

      #3
      @Verano:

      Die abfällige Bezeichnung „Undeutsch“ aus dem Baltikum ist mir bekannt.
      Auch Gottschald und Naumann erklären etwa mit "Nicht-deutsch, für den Zugereisten, nicht deutsch Sprechenden".
      Ausführlicher und erweitert um eine zweite Möglichkeit wird es im DUDEN Lex.FN dargestellt.
      Zu Undeutsch siehe auch DWB Grimm - dort finden sich bereits beide Varianten.

      Mir ging es um die Etymologie des FN Undeutsch speziell im Vogtland.
      Auch in der Schreibweise Unteutsch kommt / kam dieser konzentriert im Vogtland vor.
      Siehe dazu auch die Namensverbreitungskarte von 1890:
      Angehängte Dateien
      Freundliche Grüße
      Laurin

      Kommentar

      • Laurin
        Moderator
        • 30.07.2007
        • 5644

        #4
        Hallo,

        unser deutscher "Namenpapst" Prof. J. Udolph bestätigte heute meine Vermutung:
        "Undeutlich" ist korrekt,
        s. V. Hellfritzsch, Familiennamenbuch des Sächsischen Vogtlandes, Berlin 1992, S. 208.
        Freundliche Grüße
        Laurin

        Kommentar

        • Verano
          Erfahrener Benutzer
          • 22.06.2016
          • 7819

          #5
          Zitat von Laurin Beitrag anzeigen
          ... unser deutscher "Namenpapst" Prof. J. Udolph bestätigte heute meine Vermutung:
          Sehr schön.
          Viele Grüße August

          Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

          Kommentar

          Lädt...
          X