Quelle bzw. Art des Textes: Tiroler Landesarchiv // Verfachbuch Kufstein 1706 Folio 6-7´
Jahr, aus dem der Text stammt: 1706
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Langkampfen, Kufstein, Tirol
Namen um die es sich handeln sollte: Marchstainer, Achleitner
Jahr, aus dem der Text stammt: 1706
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Langkampfen, Kufstein, Tirol
Namen um die es sich handeln sollte: Marchstainer, Achleitner
Hallo an alle unermüdlichen Lesehelfer, hier im Forum.
Nach Rücksprache mit Moderator Xtine wage ich es heute euch um Lesehilfe für einen ca. 3 Seitigen Text (Vermutlich ein Vertragswerk) zu bitten.
Ich habe redlich bemüht das wenige was ich selbst lesen kann, halbwegs verständlich darzustellen.
Hoffe auch das mit der Verlinkung diesmal alles klappt.
An dieser Stelle schon mal ein riesiges Dankeschön für eure Bemühungen da lasse
Mfg:
kuschz
... Dito..................."in ledig Stant
Auf ..... ..... ..... Jahr " bei Hans
Marchsteiner zu Nierde : Praitenbach
..... ..... : ..... herab?.
..... ..... Bartlmeius? Marchsteiners
..... Gnad der Seelen Amen/ .....
... ... ..... ..... : .... ....
..... ..... ... ... .....
...Brief? Veiten Marchsteiners
zu Oberlangkampfen ..... ... :
hinterlassene Kinder Peter March-
steiner alldort säßig ... Margaretha
Jacoben Achleitners zu Oberach-
leithen am Angerperg ... Raten-
berg säßig ..... , .....
aber .....= ... ... .....
... ... .. ..........
... ... ... ..... ´´´´´= .....
Anna Marchsteinerin, vereh.
Beiten? Leitners?aufn .....
Oberbraitenpach Pfarr besagte
... Ratenberg ..... ... ...
..... ..... , .. ... ...
nit = andere? Stadh ab der Sohn
Veit ..... ..... ... .....
..... = ..... = .....
obbemelter? Hans Marchsteiner
... ... ..... ....,
..... ..... ..... für
..... ..... ..... zu Nieder
Praitenpach ..... .....
... - ... ..... ..... /
.. ..... .....
..... ... = hinterlassen ...
... ... Hans Marchsteiner ...
..... 170 ..-: Vöter?
... ..... .....
..... ... ..... .... 6 .....
..... ..... .. ..... ...... ..
.. ..... ..... ..... .....
..... aber in der zu Khufstain ...
... ..... ..... ..... andere
auch ..... gangen , .....
die ..... herfallen sind zu einer
..... ..... , .....
aber abzugehen bei?..... Pfarrer
zu Langkampfen für ..... .. ..-
... ... ..... gebahr 4? 54
... ..... ..... 2?-- .....
Den Sebastian Hödl? in .....
..... ..... Mathias geleihen gelt
41 x ..... ..... hergleich
..... 3? -- Dann? .....
... ..... ..... mit
..... ..... ... ..... ge-
.... 3? 27x ... ...... Ex-
..... ..... ..... Sigl?
..... 7? 24 x ..... .....
--? 48 x ... ..... .....
5? 44 x ..... .....
24? 59 x ... nach ......
Hiermit den Lantgericht Staab Kuef-
stain, ..... an: ......
..... aber ..... .....
...., ....., .....
-- ..... ..... ..... .....
... ..... ..... Staab Kuef-
stain ..... ... ... .....
..... ab ..... ..... ..... Mat-
heißen ..... ..... am .....
zu Mariastain ...: Erben, an
..... ..... --6? --: .....
... ... auf ... .....
..... ... ... obigen?
... ... ..... ... ---------- ....
abgegachen werde?
Vier? ..... auch ..... ......
..... ... ..... ... ......
..... der ..... .....
Hans Marchstainer ... .....
..... ... ausgeschloßen woher?. ...
doch derselbe dergleichermasse
zu ..... ... ..... ... .....
..... ..... ..... .....
dergestalten ... mit ... Auß-
..... ..... .....
worden das, ..... .....
oder ... ... ....., zu ...
..... ..... ..... ...-
migen über per ... ... haben
......... ...... ...
..... .
Ich glaube das der letzte Absatz dieser Seite nicht mehr zu "meinem" Vertrag gehört und habe ihn deshalb auchnicht mehr in meinem Übersetzungsversuch angeführt.
Falls ihr anderer Meinung seid,bitte ich höflich, diesen Absatz noch mit zu transkribieren.
Für diejenigen die sich bis hier her durchgekämpft haben will ich nochmal meinen aufrichtigen Dank und Respekt für eure Arbeit da lassen.
Ich weiß eure Arbeit, hier im Forum echt zu schätzen
Danke Danke Danke
kuschz
Kommentar