FN Trinko

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Nestroy
    Benutzer
    • 03.04.2021
    • 68

    FN Trinko

    Familienname: Trinko
    Zeit/Jahr der Nennung: Seit Mitte des 17. Jh.
    Ort/Region der Nennung: Gmünd + Nachbarorte, Niederösterreich

    Hallo,

    weiß jemand etwas näheres zum Familiennamen "Trinko" was er bedeutet und/woher er kommt?

    Ich habe mir schon die drei hier verfügbaren Datenbanken angesehen, aber nirgends etwas gefunden. Eine von ihnen beinhaltet zwar den Namen "Trinkaus" als noch am ähnlichsten klingenden Namen, aber das auch nur wegen der Silbe "Trink-".

    Eine andere Erklärung aus dem Netz wäre, dass es ein italienischer Name sein soll aus Friaul oder Triest, aber auch das glaube ich nicht, weil mein gesuchter Familienname zu einer traditionellen Bauern-/Weberfamilie gehört, die mind. seit dem 17. Jh. in Gmünd ansässig ist.

    Ich vermute eher, dass er aus Böhmen kommen könnte wegen der Nähe zur tschechischen Grenze und weil er definitiv nicht deutsch klingt, was meint ihr?
  • Laurin
    Moderator
    • 30.07.2007
    • 5652

    #2
    Hallo,

    Letzteres wäre naheliegend.
    Der FN Trinko könnte aus dem tschech. FN Trnka / fem. Trnková entstanden sein. Diesen gibt es im Böhmen doch recht oft.

    Tschech. trnka = Schlehdorn, Schwarzdorn --> ein Wohnstättenname, evtl. auch ein Berufs-Übername.
    Freundliche Grüße
    Laurin

    Kommentar

    • Szillis-Kappelhoff
      Erfahrener Benutzer
      • 08.03.2006
      • 345

      #3
      Moin,
      einerseits klingt der Name prussisch, die Endung -o ist auch prussisch. Andererseits finde ich eine Häufigkeit in Österreich-Ungarn.
      Bei prussischer Herleitung wiese es auf eine Charakter-Eigenschaft.
      Pr. 'trinkt': verstockt, bockig
      'trinka': Klotz
      'trinktwei': einen Hieb versetzen
      Beate

      Kommentar

      • Laurin
        Moderator
        • 30.07.2007
        • 5652

        #4
        @Beate:
        I.A. sind die Suffixe -ka / -ko diminutiv und bei slawischen Familiennamen gebräuchlich, z.B. für Sohn des …
        Freundliche Grüße
        Laurin

        Kommentar

        • Huber Benedikt
          Erfahrener Benutzer
          • 20.03.2016
          • 4650

          #5
          moin
          Die Endung -o ist auch der Vokativ / Rufform/ Anredeform für Substantive die auf -a enden. z.B.
          kolega / kolego
          Honza/ Honzo
          oder wie hier: trnka/ trnko
          Ursus magnus oritur
          Rursus agnus moritur

          Kommentar

          Lädt...
          X