Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 04.12.2018, 23:11
Benutzerbild von jacq
jacq jacq ist offline männlich
Super-Moderator
 
Registriert seit: 15.01.2012
Ort: Im schönen Norden
Beiträge: 8.474
Standard böhmischer? Titel eines Archivbestands

Moin zusammen!

Könnte mir jemand übersetzen, was folgender Bestandstitel wohl bedeuten mag?
Ich vermute es handelt sich um böhmisch.

https://szukajwarchiwach.pl/82/8/0/2/28#tabJednostka
Kniha Trzinaczta Aussusowych Conclusuw Knizetstwii Oppolskeho a Rattiborskeho

Kniha = Buch
Knizestwii Oppolskeho a Rattiborskeho = Fürstentum Oppeln und Ratibor

Danke und viele Grüße!
__________________
Viele Grüße,
jacq

Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 05.12.2018, 06:43
Benutzerbild von Huber Benedikt
Huber Benedikt Huber Benedikt ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 20.03.2016
Ort: Castra Batava
Beiträge: 2.802
Standard

moin jacq
das ist "Kuchelbehmisch", eine Mischung aus Behmisch, Deutsch, Latein.
Kniha třinacta // dreizehntes Buch
conclusa // Latein Beschluss// slav. Endung -uv/ ov drückt die Zugehörigkeit aus (uspr. alter Gen. Plural)
Ausschuß // Deutsch//slav. Endung -ich Lokativ Plural// in den Ausschüssen

Also :
Dreizehntes Buch der Beschlüsse in den Landesausschüssen des Fürstentumes..........

Hast du einen scan des Originaltitels/ Buchdeckel?
__________________
"Back to the roots" heisst nicht daß man mit zunehmendem Alter immer kindischer werden muss !
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 05.12.2018, 08:20
Zita Zita ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 08.12.2013
Beiträge: 4.034
Standard

Dass du da den Ausschuß erkannt hast, finde ich .
Zita
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 05.12.2018, 08:28
Benutzerbild von Huber Benedikt
Huber Benedikt Huber Benedikt ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 20.03.2016
Ort: Castra Batava
Beiträge: 2.802
Standard

naja zita, du weisst ja "ss" ist heute š (sch) dann bist du schon beim Auschus
__________________
"Back to the roots" heisst nicht daß man mit zunehmendem Alter immer kindischer werden muss !
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 24.04.2019, 08:16
Benutzerbild von jacq
jacq jacq ist offline männlich
Super-Moderator
Themenstarter
 
Registriert seit: 15.01.2012
Ort: Im schönen Norden
Beiträge: 8.474
Standard

Moin Huber Benedikt,

fast 5 Monate später , aber ..

vielen herzlichen Dank für deine Übersetzung!!
__________________
Viele Grüße,
jacq

Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 12:07 Uhr.