Übersetzungshilfe polnisch - deutsch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • UAWS1
    Benutzer
    • 28.08.2012
    • 14

    [gelöst] Übersetzungshilfe polnisch - deutsch

    Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsurkunde aus dem Staatsarchiv Lodz
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1865
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zdunska Wola, Lodz


    Hallo,
    Ich habe vom Staatsarchiv in Lodz die Kopie der Geburtsurkunde meiner Urgroßmutter Karoline Schumann, geboren am 8.6.1865 in Zdunska Wola, Woijwodschaft Lodz, erhalten. Sie ist in polnisch geschrieben (soweit ich das erkennen kann) und hoffe, daß es nicht doch russisch ist.
    Könnte mir jemand freundlicherweise eine Übersetzung anfertigen?
    Das Dokument GeburtsurkundeKS.jpg habe ich hochgeladen.

    Vielen Dank schon mal im Voraus für eine etwaige Hilfe.


    Hans
    Angehängte Dateien
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2468

    #2
    Übersetzung

    Hallo
    Hier die Übersetzung



    Es geschah in der Stadt Zdunska Wola am 15 Juni 1965 um 3 Uhr Nachmittags.
    Es Stellt sich Szimon Jan Zimmermann (Beruf) 47 Jahre alt in Zdunska Wola wohnend im Beisein der Zeugen Wilhelm Philipp Müller (Beruf) 39 Jahre alt und Karl Wünsch Weber 21 Jahre alt beide wohnhaft in Zdunska Wola und zeigte an ,die Geburt eines weiblichen Kindes in Zdunska Wola am 8.6. des laufenden Jahres um 4 Uhr Nachmittags von seiner Ehefrau Anna Maria geborene Jordan 41 Jahre alt . Dem Kind wurde bei der Heiligen Taufe welche Heute stattfand der Name Karolina gegeben und die Pateneltern waren die genannten Zeugen und noch Juliana geb. Jordan verh. Vogt und Frau Emilja Seidel.
    Der Akt wurde vollzogen und den Zeugen vorgelesen und nur von uns unterschrieben ,da die Zeugen nicht schreiben können.


    Viele Grüße Robert

    Kommentar

    • UAWS1
      Benutzer
      • 28.08.2012
      • 14

      #3
      Vielen Dank

      Lieber Robert,

      herzlichen Dank für die prompte Übersetzung, die mir sehr weiterhilft.
      Viel Erfolg auch bei Deinen eigenen Aktivitäten.

      Gruß

      Hans

      Kommentar

      Lädt...
      X