Bitte um Lesehilfe, 3 Worte? , Taufe

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Trebreh
    Erfahrener Benutzer
    • 30.10.2013
    • 309

    [gelöst] Bitte um Lesehilfe, 3 Worte? , Taufe

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 31.11.1670
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Klein Mayerhöfen
    Namen um die es sich handeln sollte: Rubner




    Hallo, 3 Worte kann ich wieder einmal nicht lesen, für die Hilfe vielen Dank
    Liebe Grüße Herbert

    ich lese
    Joannes Infans natus est ?….? Joannes ex parentibus ?………? ?....? Adam Rubner et Anna
    Levans Hans Peiml, Michael Schwarzer, Margaretha Worowerzin
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8789

    #2
    Hallo!

    Ich versuche zu ergänzen:


    Joannes Infans natus est no(min)e Joannes ex parentibus bono thoro(??) Adam Rubner et Anna
    Levans Hans Peiml, Michel Schwarzer, Margaretha Worowerzin

    ex bono thoro - aus gutem (Ehe)Bett
    Ich schreib's erstmal hin. Bestimmt werden mich ChrisvD oder Huber Benedikt gleich korrigieren...
    Zuletzt geändert von Astrodoc; 28.04.2020, 16:31.
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

    Kommentar

    • Interrogator
      Erfahrener Benutzer
      • 24.10.2014
      • 1981

      #3
      bono thoro ? siehe Eintrag zum 20.10 > honesto thoro
      Gruß
      Michael

      Kommentar

      • ChrisvD
        Erfahrener Benutzer
        • 28.06.2017
        • 1100

        #4
        bonae famae Adamo
        Gruß Chris

        Kommentar

        • Astrodoc
          Erfahrener Benutzer
          • 19.09.2010
          • 8789

          #5
          Zitat von Interrogator Beitrag anzeigen
          bono thoro ? siehe Eintrag zum 20.10 > honesto thoro
          Ich weiß! Daher meine (zwei!) Fragezeichen und "Ich schreib's erstmal hin. Bestimmt werden mich ChrisvD oder Huber Benedikt gleich korrigieren...".

          "thoro" steht in allen möglichen Einträgen, in Kombination mit "honestus", "(il)legitimus"; mal besser, mal schlechter geschrieben...


          Aber ChrisvD hat Trebreh und mich ja nicht enttäuscht! Danke!
          Schöne Grüße!
          Astrodoc
          ______


          Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
          Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

          Kommentar

          • Trebreh
            Erfahrener Benutzer
            • 30.10.2013
            • 309

            #6
            Hallo zusammen
            Vielen Dank nochmals für Eure Hilfe
            Schöne Grüße Herbert

            Kommentar

            Lädt...
            X