Kirchenbucheintrag aus Polnisch - 1856 Tod von Henryk Arendt

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • gjkq
    Erfahrener Benutzer
    • 15.03.2021
    • 117

    [gelöst] Kirchenbucheintrag aus Polnisch - 1856 Tod von Henryk Arendt

    Quelle bzw. Art des Textes: Todeseintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: März 1856
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Osieku n/Wisłą
    Namen um die es sich handeln sollte: Henryk Arendt, Jan Arendt, Maria Krüger,



    Guten Abend,

    Kann mir bitte jemand bei der Übersetzung dieses Eintrags helfen?
    Es scheint, seine Kinder, Pawel, Henryka, M ??, Daniel, Fryderyka, Krystyana aufzulisten. Sind auch zwei Enkelkinder aufgeführt? Was ist mit einer Frau? Er war mit Elenora Voss für Pawel und Henryka verheiratet.



    No. 51
    Kuzniki


    Danke,
    Gretchen
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8789

    #2
    Guten Abend!

    No 51.
    Kuzniki.

    Anzeige: in Rumonki Wola, 4./16. März 1856, um 9 Uhr morgens

    Zeugen: Jan Ott, 60 Jahre, und Jakob Rinas, 48 Jahre, Landwirte aus Kuzniki

    Tod: im selben Dorf, am gestrigen Tag, um 6 Uhr nachmittags

    Verstorbener: Henryk Arendt, hiesiger zagrodnik, geboren in Czarnow bei Torun in Preußen von Jan und Marya geb. Krüger(ow), den Eheleuten Arendt, 60 Jahre alt, hinterlassend die verwitwete Ehefrau Anna geb. Schmidt(ow), sechs Söhne: Pawel, Henryk, Michal, Daniel, Fryderyk und Krystyan, und zwei Töchter: Zuzanna und Anna.
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

    Kommentar

    • gjkq
      Erfahrener Benutzer
      • 15.03.2021
      • 117

      #3
      Vielen Dank, Astrodoc,

      Jeder Datensatz enthält weitere Informationen für meinen Stammbaum.

      Schöne Grüße,
      Gretchen

      Kommentar

      Lädt...
      X