Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 17.05.2019, 20:34
Benutzerbild von Xtine
Xtine Xtine ist offline weiblich
Administrator
 
Registriert seit: 16.07.2006
Ort: z' Minga [Mail: chatty1@gmx.de]
Beiträge: 28.267
Standard und nochmal kyrillisch

Quelle bzw. Art des Textes: Zusatzeintrag in Taufeintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 20. Jh
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Bitkow Ukraine
Namen um die es sich handeln sollte: egal


Hallo nochmal,

handelt es sich bei den rot umrandeten Nachträgen wieder um einen Hinweis auf Ausstellung einer Geburtsurkunde?
Oder ist es diesmal doch ein Hinweis auf einen Sterbeeintrag?


Dann wäre es oben der 21.3.(19)50
und unten der 27.6.(19)62 hier wäre die Dame 59 gewesen, wozu bräuchte man da noch eine Geburtsurkunde?



.
Angehängte Grafiken
Dateityp: jpg Kyrillisch.jpg (510,2 KB, 14x aufgerufen)
__________________
Viele Grüße .................................. .
Christine
.. .............
Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
(Konfuzius)

Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 17.05.2019, 21:53
Benutzerbild von GiselaR
GiselaR GiselaR ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 13.09.2006
Ort: Kurpfalz
Beiträge: 2.166
Standard

Hallo Christine,
ich kann auf die schnelle nicht alles entziffern, aber das 1. Wort oben heißt wohl vidano = gesehen. Bei der 2. Stelle wäre es abgekürzt: vid.
Also ich kann kein ukrainisch, aber in den slavischen Sprachen, die ich mehr oder weniger gelernt habe, fängt das Wort für sehen/gesehen wie im Lateinischen mit "vid-" an.


Eine Geburtsurkunde kann z.B. für einen Erbschein nötig sein. Und man kann auch in höherem Alter noch heiraten, meine Großtante ging z.B. mit weit über 50 ihre 1. Ehe ein.

Grüße
Gisela
__________________
Ruths, Gillmann, Lincke,Trommershausen, Gruner, Flinspach, Lagemann, Zölcke, Hartz, Bever, Weth, Lichtenberger, von der Heyden, Wernborner, Machwirth, von Campen/Poggenhagen, Prüschenk von Lindenhofen, Reiß von Eisenberg, Möser, Hiltebrandt, Richshoffer, Unger, Tenner, von Watzdorf, von Sternenfels
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 17.05.2019, 22:09
Benutzerbild von Xtine
Xtine Xtine ist offline weiblich
Administrator
Themenstarter
 
Registriert seit: 16.07.2006
Ort: z' Minga [Mail: chatty1@gmx.de]
Beiträge: 28.267
Standard

Hallo Gisela,

danke!
Dann wird es doch wohl kein Hinweis auf den Sterbeeintrag sein.

Geheiratet hat sie übrigens sehr jung und soweit ich bisher weiß, nur 1x.
Bei einem Beifang war der Herr auch schon 3x verheiratet, der Vermerk hatte dazu aber keinen Bezug.
Wozu immer sie die Kopie brauchten.

Ich lasse noch ein bisschen auf ungelöst, vielleicht schaut Kleeschen ja noch vorbei.
__________________
Viele Grüße .................................. .
Christine
.. .............
Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
(Konfuzius)

Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 17.05.2019, 22:33
Benutzerbild von Kleeschen
Kleeschen Kleeschen ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 01.03.2014
Ort: Norddeutschland
Beiträge: 1.655
Standard

Hallo Christine

es ist nicht "gesehen" gemeint, sondern wieder "ausgestellt". "Выдано".

Bei dem zweiten Eintrag ist mit "вид." abgekürzt worden, nicht "выд.". Da unten das Datum 27/VI 62 mit р. endet, nicht mit г. (год für Jahr, üblich hinter russischen Datumsangaben), zeigt das, dass hier die ukrainische Sprache gebraucht wurde (рік). Dort schreibt man es "видано".

Soweit meine Erfahrung es kennt, braucht(e) man in Russland/in der UdSSR die Geburtsurkunde nicht besonders oft. Zum heiraten brauchte man sie beispw. meines Wissens nicht.

Zur Ausstellung des ersten Passes (mit 21 Jahren) brauchte man die Geburtsurkunde aber. Auch wenn man den aktuellen verloren hat oder der aktuelle Pass zu lange abgelaufen ist.
Ansonsten könnte man sie tatsächlich auch für Erbschaftsangelegenheiten gebraucht haben (wenn man belegen musste, dass es sich bei den Personen wirklich um die Eltern handelte).

Liebe Grüße
Kleeschen
__________________
Gouv. Cherson (Ukraine): Wahler, Oberländer, Schauer, Gutmüller, Schock, Freuer, Her(r)mann, Deschler & Simon
Batschka (Ungarn/Serbien): Freier, Schock, Fuchs, Nessel, Weingärtner & Simon
Rems-Murr-Kreis & Krs. Esslingen (Württemberg): Wahler, Bischoff, Stark, Schmid, Eiber & Magnus (Mang)
Donnersbergkreis (Pfalz): Weingärtner, Gäres (Göres) & Opp
Krs. Südwestpfalz (Pfalz): Freyer, Stecke, Neuhart & Kindelberger
Krs. Germersheim (Pfalz): Deschler, Bär, Humbert, Dörrzapf & Stauch
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 17.05.2019, 23:47
Benutzerbild von Xtine
Xtine Xtine ist offline weiblich
Administrator
Themenstarter
 
Registriert seit: 16.07.2006
Ort: z' Minga [Mail: chatty1@gmx.de]
Beiträge: 28.267
Standard

Danke Kleeschen!

Also ignoriere ich diese Eintragungen erstmal.
Ja, vielleicht haben sie einen Pass beantragt, das erscheint mir bei manch anderen Einträgen als wahrscheinlicher.
__________________
Viele Grüße .................................. .
Christine
.. .............
Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
(Konfuzius)

Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 11:32 Uhr.