Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 31.12.2015, 12:38
kalle33 kalle33 ist offline männlich
Benutzer
 
Registriert seit: 26.12.2014
Ort: Berlin
Beiträge: 77
Standard Die russische Kriegsgefangenakte meines Urgroßvaters

Quelle bzw. Art des Textes: vom DRK
Jahr, aus dem der Text stammt: 1946 bis 1949
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Ostdeutschland, Russland
Namen um die es sich handeln sollte: Ernst Buchert


Hallo Liebe Forengemeinde,

vor kurzem habe ich das gleiche Thema schonmal Online gestellt, leider wird dieses Thema nun als Gelöst angezeigt, obwohl es leider noch ungelöst ist. Deswegen stelle ich es jetzt hier sicherheitshalber nochmal ein.

Also ich habe vor einiger Zeit die Kriegsgefangenenakte meines Uropas Ernst Buchert bekommen. Nun wollte ich euch beten, da ich leider kein Russisch kann, ob ihr mir helfen könnt indem ihr sie übersetzt. Ich würde wirklich gerne wissen was da drin steht.

https://drive.google.com/file/d/0B8Z...ew?usp=sharing

Nun wünsche euch noch ein schönes 2015 und wünsche einen guten Rutsch

Euer Kalle
__________________
Vorrangige Forschungsgebiete: Grafschaft glatz, Berslau und Niederlausitz
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 04.01.2016, 22:44
Benutzerbild von Lora
Lora Lora ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 14.11.2011
Ort: auf einer Halbinsel
Beiträge: 1.511
Standard

Hallo Kalle,


Abteilung des NKWD der UdSSR für die Angelegenheiten der Kriegsgefangenen und Internierten


Streng geheim

Inventurakte Nr. 0/1580105
Anmelderegister Nr.293
Lagern Nr. 37; 388

Über Kriegsgefangenen Ernst Buchert, Vatersname Willi.
Akt ist abgeschlossen aufgrund der Übergabe der Kriegsgefangenen ins Repatriierungslager Nr.69 im Frankfurt an der Oder, 24.September 1949

Lager Nr.37 Ankunftsdatum 24.Juni 1946


F R A G E B O G E N zum Offizier

1 Name Buchert
2 Vorname Ernst
3 Vorname der Vaters Willi
4 Geburtsjahr: 1915
5 Geburtsort Stadt Sommer, Niederlausitz
6 letzter Anschrift vor der
Einberufung (letzter Wohnort vor
der Einberufung in die Armee): Stadt Breslau, Volkstrasse, 5
7 Nationalität: deutscher
8 Muttersprache: deutsch
9 Weitere Sprachkenntnisse: englisch, französisch
10 Staatsangehörigkeit und
Staatsbürgerschaft: Germania
11 Parteizugehörigkeit: Mitglied der Nationalsozialistischen Studentenwerk
12 Konfession (Religion): evangelisch
13 Bildung:
a) allgemeine Volksschule-4 Klassen; Gymnasium – 9 Klassen;
b) spezielle Ausbildung: Universität- 2,5 Jahren
c) militärische Militärschule- Drei Wochen
14 Beruf und Fachgebiet vor der
Einberufung: Assessor bei Gericht
15 Berufsjahre im Fachgebiet: sechs Wochen
16 Zu welcher Armeeeinheit des
Gegners zugehörig: zu deutscher
17 In die Armee eingezogen oder sich
freiwillig gemeldet: mobilisiert
18 Wann einberufen (bzw. sich 18.11.38
freiwillig gemeldet)
19 Waffengattung: Beobachtungs-Abteilung
20 Zugehörig zu welcher Einheit (die
letzte vor der Gefangennahme): 14-te Beobachtungs-Artillerie-Bataillon
21 Matrikelnummer (Erkennungsmarke): 23
22 Dienstgrad und Rang: Oberleutnant
23 Funktion in der Einheit: Batterieführer


Geändert von Lora (04.01.2016 um 22:48 Uhr) Grund: ...musste Text teilen- zuviel Zeilen
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 04.01.2016, 22:46
Benutzerbild von Lora
Lora Lora ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 14.11.2011
Ort: auf einer Halbinsel
Beiträge: 1.511
Standard

24 Auszeichnungen Eiserne Kreuz I. und II. Klasse
25 Gefangen genommen oder sich
freiwillig ergeben: gefangen genommen
26 Wann gefangen genommen 26.März 1945
(oder sich ergeben):
27 Wo gefangen genommen: Herborn
28 Familienstand
(ledig oder verheiratet): verheiratet
29 Name und Vorname der Ehefrau: Buchert Barbara, 22 J., Wohnhaft- §6

-dasselbe der Kinder, ihr Alter:
-Beschäftigung und genauer Wohnort:
30 Dasselbe: des Vaters und der Mutter: Buchert Willi, 60 J., der Märker (Landvermesser) und Buchert Anna, 53 J. ; Wohnadresse – kennt nicht
31 Dasselbe: der Geschwister: Bruder Buchert Wilhelm, 31, im Textilbereich;
Schwester Buchert Annegrete, 35, Lehrerin; Schwester Hengel Schalotte, 23, Hausfrau
Wohnadressen: kennt nicht
32 Standzugehörigkeit des Vaters: -
33 Sozialstand des Vaters: der Märker (Landvermesser)
34 Besitzstand des Vaters: keine
35 Sozial- und Besitzstand des
Kriegsgefangenen: unvermögend , Student an der Universität in der Stadt Leipzig
36 In der Sowjetunion wohnhaft
gewesen (wo, wann und mit welcher
Beschäftigung): NEIN
37 Verwandtschaft und Bekannte in der
UdSSR keine


38 Gerichtsverfolgung oder
Untersuchungshaft: wann, wo, von: nein, keine
welchem Gericht, wofür verurteilt,
wo wurde die Strafe verbüßt

39 Aufenthalt im Ausland: 1939-Polen; 1941-UdSSR , Holland, Frankreich, Belgien; 1944-UdSSR

40 Ausführlich praktische Tätigkeit vor der Armee:

-1921-1925: Volksschule,
-1925-1928: Gymnasium in Artelsburg , womöglich Ortelsburg?
-1928-1934: Gymnasium in Niederlausitz
-1934-1937: Student, Universität in Breslau
-1937-1938: Student, Universität in Leipzig
1938- bei der Armee
41 Unterschrift des Kriegsgefangenen
und Datum, an dem der Fragebogen
ausgefüllt wurde: 21. Juli 1946 Buchert

AUSSEHEN: Größe: 184 Körperbau: schlank
Haarfarbe: schwarze Augen: blau-grau
Nase: gerade Gesicht: ovales

BESONDERE MERKMALE:Schramme am linken Arm
Position, Dienstgrad und Name des Mitarbeiters, der den Fragebogen ausgefüllt hat: -

Vermerke über die Verlegung: angekommen im Lager Nr.37 am 24.06.1946 aus dem Lager Oranienbaum;
14.12.1946 – Speziallager Nr. 54; 22.02.1947 – Speziallager Nr. 8; 19.11.1948-Speziallager Nr.13; 24.09.1949- übergeben an das Repatriierungslager Nr.69, Frankfurt an der Oder
__________________________________________________ ______________

Mit freundlichem Gruß
Lora
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 09.01.2016, 20:31
kalle33 kalle33 ist offline männlich
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 26.12.2014
Ort: Berlin
Beiträge: 77
Standard

Hallo Lora,

habe gerade deine wirklich ausführliche Übersetzung gesehen. Und mich wirklich sehr gefreut. Vielen Dank dafür.

LG und ein schönes Wochenende noch

Kalle
__________________
Vorrangige Forschungsgebiete: Grafschaft glatz, Berslau und Niederlausitz
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 11.01.2016, 16:38
Benutzerbild von Lora
Lora Lora ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 14.11.2011
Ort: auf einer Halbinsel
Beiträge: 1.511
Standard

Hallo Kalle,
bitteschön :-)
[ungelöst]- hast welche Fragen?
Geburtsort "Stadt Sommer" steht tatsächlich so im Text, ich habe diese Korrektur Dir überlassen ;-)
Mit freundlichem Gruß
Lora
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 08:38 Uhr.