Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
||||
|
||||
Geburtseintrag Tschechisch 1875
Quelle bzw. Art des Textes: geburtseintrag Jahr, aus dem der Text stammt: 1875 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Mähren Namen um die es sich handeln sollte: Vincence Skandera Hallo liebe Mitforscher, kann mir jemand bei der Übersetzung des beigefügten Geburtseintrag Tschechisch in Deutsch helfen... Danke im Voraus Gruß Michael |
#2
|
||||
|
||||
Kann man doch schön lesen !
1875 Sept. 14 // 18 Vinzenz verheiratet 14.11.1908 mit M A. in der Dreifaltigkeitskirche in Cherbourg Diöz. Coutances, zum Erzbistum Rothomagum -Rouen (in F) Fr. Sk. Eisenbahnwärter, Sohn des Anton Sk. Häuslers aus Sl. und dessen Ehefrau M. geb. Popp aus Sl. Anna .Tochter des A. Tomicek Häuslers aus L. und dessen Ehefrau L. geb. R. aus J. Unterschriften Pfarrer und Paten (pololanik = Halbhüfner) Geändert von Huber Benedikt (13.02.2018 um 08:33 Uhr) Grund: Name der Kirche in Ch. |
#3
|
||||
|
||||
Hallo Hubert,
besten Dank für die Übersetzung...lesen kann man es natürlich schön - aber wenn man die Sprache nicht versteht hilft es auch nix... Gruß Michael |
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|