FN Kleimčik

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • master-seeker
    Erfahrener Benutzer
    • 03.11.2008
    • 341

    FN Kleimčik

    Familienname: Kleimčik
    Zeit/Jahr der Nennung: 19. Jahrhundert
    Ort/Region der Nennung: Mähren


    Hallo,

    Um in einem aktuellen Forschungsfall weiterzukommen, würde mir unter Umständen die Herkunft eines Familiennamens sehr weiterhelfen. Ich habe bereits einige Varianten gesucht aber leider gar nichts gefunden.

    Es handelt sich um den Namen Kleimčik, oder ähnlich, siehe auch KB Eintrag.

    Vielen Dank
    master-seeker
    Angehängte Dateien
  • DeutschLehrer

    #2
    Sehr ungewöhnlich, zumal es im Tschechischen das ei so nicht gibt. Meine tschechische Enkelin hat das auf Anhieb als Klámčik gelesen, aber auch dafür wüsste ich keine Bedeutung.

    Gruß DL

    Kommentar

    • Laurin
      Moderator
      • 30.07.2007
      • 5644

      #3
      Eine Möglichkeit wäre:
      Ein "slawisierter" deutscher FN, gebildet aus Kleim + -čik?
      Kleim
      (nach Bahlow): evtl. Örtlichkeitsname zur Bodenbeschaffenheit (Klei = Lehmboden; ahd. kleimen = beschmieren),
      ergänzt durch Suffix -czyk --> -čik als Herkunfts- oder Wohnstättenname.
      Freundliche Grüße
      Laurin

      Kommentar

      • DeutschLehrer

        #4
        Da das -čik nicht Tschechisch sondern aus dem Russischen ist, kann man auch kleimen von dort herleiten:

        kleimen russisch:клеймить, ukrainisch und weißrussisch: клеймо, клейно = beschmieren

        Kleimčik = Клеймчик = "Kleiner Schmierer"

        Gruß DL

        Kommentar

        • master-seeker
          Erfahrener Benutzer
          • 03.11.2008
          • 341

          #5
          Vielen Dank für eure Antworten!

          master-seeker

          Kommentar

          • Laurin
            Moderator
            • 30.07.2007
            • 5644

            #6
            Zitat von DeutschLehrer Beitrag anzeigen
            Da das -čik nicht Tschechisch sondern aus dem Russischen ist, kann man auch kleimen von dort herleiten:
            kleimen russisch:клеймить, ukrainisch und weißrussisch: клеймо, клейно = beschmieren
            Kleimčik = Клеймчик = "Kleiner Schmierer"
            @DL:
            Deine Herleitung kann ich zwar nachvollziehen, auch wird die Endung -чик (-tschik) im Russischen für die Verkleinerung angewendet (Diminutiv-Affix).

            Russische männl. FN enden aber im Regelfall auf -ов (-ow), -ев (-jew) oder -ин (-in).
            Typische ukrainische männl. Familienamen enden auf -енко (-enko), seltener auch auf -iн (-in), -iв (-iw) und -ський (-skyj) --> siehe hier:
            In der Aufstellung der 10.000 häufigsten russischen Familiennamen konnte ich bisher keinen FN mit der Endung -чик finden.
            Der einzige zu unserem gesuchten FN Kleimčik = Клеймчик annähernd lautende Name ist КЛЕЙМЕНОВ (Kleimjenow).

            Somit kann ich keine russische oder ukrainische Herkunft des FN Kleimčik erkennen.
            Zuletzt geändert von Laurin; 25.10.2011, 18:33.
            Freundliche Grüße
            Laurin

            Kommentar

            • DeutschLehrer

              #7
              Bleibt das Problem, woher kommt das -čik. Zur Zeit der Namensentstehung war es dem Tschechischen noch völlig fremd. Es wurde erst von Reformern im Zuge der Neubelebung der tschechischen Sprache aus dem Russischen entlehnt (19./20. Jhdt.).

              Gruß DL

              Kommentar

              • Laurin
                Moderator
                • 30.07.2007
                • 5644

                #8
                Zitat von DeutschLehrer Beitrag anzeigen
                Bleibt das Problem, woher kommt das -čik.
                Vielleicht doch eher aus dem polnischen Sprachraum als -czyk?
                Freundliche Grüße
                Laurin

                Kommentar

                • DeutschLehrer

                  #9
                  Deutsch-Polnisch vertschecht ?

                  Gruß DL

                  Kommentar

                  • Hina
                    Erfahrener Benutzer
                    • 03.03.2007
                    • 4661

                    #10
                    Hallo,

                    ich vermute, dass der Name aus Klimčik abgeleitet oder verschliffen ist. Das würde dann in die Slowakei führen, zumindest ist er in einem google-books-Schnipsel über slowakische Kultur mit vielen weiteren solcher Personennamen aufgeführt: Juščík, Klimčík, Krištofčík, Lavrinčík, Lukaščík, Matejčík, Matuštík, Melicherčík, Michalčík, Ondrejčík, Paučík, Pavelčík, Rafajčík, Rehorčík, Stančík, Štefančík, Štefčík, Tomaščík, Tomčík, Urbančík, Valenčík, Vančík, Vojčík.

                    Der Name leitet sich vom Personennamen Kliman/Klemens ab.

                    Viele Grüße
                    Hina
                    "Der Mensch kennt sich selbst nicht genügend, wenn er nichts von seiner Vergangenheit weiß." Karl Hörmann

                    Kommentar

                    • DeutschLehrer

                      #11
                      Also könnte eine Spur in die entfernteste Ecke der "Tschechoslowakei" führen. Es gab ja auch mal einen "russischen" Teil - Karpato-Ukraine. Und Slowakisch ist ja der sprachliche Übergang von Ukrainisch zu Tschechisch.

                      Gruß DL

                      Kommentar

                      • Hina
                        Erfahrener Benutzer
                        • 03.03.2007
                        • 4661

                        #12
                        Ich habe mal einige dieser Namen durchgetestet und komme auch verstärkt auf die Karpaten-Region.

                        Viele Grüße
                        Hina
                        "Der Mensch kennt sich selbst nicht genügend, wenn er nichts von seiner Vergangenheit weiß." Karl Hörmann

                        Kommentar

                        Lädt...
                        X