|
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen | Ansicht |
Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
|
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen | Ansicht |
#1
|
|||
|
|||
[Latein] Taufeintrag von 1865 - zwei Wörter fehlen
Quelle bzw. Art des Textes: KB kath. Windesheim Jahr, aus dem der Text stammt: 1865 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Windesheim (KH) Hallo Experten, ich hab einen Taufeintrag in Latein aus Windesheim und erbitte eure Mithilfe beim Lesen. Das meine ich Lesen zu können, und mir fehlen zwei Wörter: 1865 17. Petrus Braun ex Windesheim Vigesima octava Augusti hora III a meridiana natus et trigesima eiusdem renatus est Petrus, fil. leg. Jacobi Braun et Elisabeth Schwarz, conjugum ex Windesheim. ___ patrini Petri Schwarz ___ Petrus Schütz, Magister Vielen Dank vorab und die besten Grüße Rouven |
#2
|
||||
|
||||
Hallo Rouven
loco ... adfuit = an der Stelle von ... wurde |
#3
|
|||
|
|||
Super Danke...
Was hat diese Aussage denn zu bedeuten? Heisst das der eigentliche Pate war Peter Schwarz, aber da dieser abwesend war hat der Lehrer Petrus Schütz das Kind zur Taufe getragen??? |
#4
|
||||
|
||||
So ist es
adfiut würd ich mit "war anwesend" übersetzen. |
#5
|
|||
|
|||
Vielen Dank für eure kompetente Hilfe :-)
Muss echt sagen, das Forum macht echt Spass hier ... |
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|