parentum p.f.

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Xtine
    Administrator
    • 16.07.2006
    • 28371

    [gelöst] parentum p.f.

    Jahr, aus dem der Begriff stammt: 1894
    Region, aus der der Begriff stammt: Bitkiv, Ukraine (Galizien)

    Hallo,


    weiß jemand, was parentum p.f. bedeutet?


    Gefunden in einem Traueintrag

    (1. oben links)


    Nicolaus Bu-
    katiek, agricola,
    filius legit. paren-
    tum p. f. Sarræ (Sabba in einem anderen Eintrag)
    Bukatiek et Ca-
    tharinæ nata Lompas .....


    Bei der Braut steht es auch.
    Viele Grüße .................................. .
    Christine

    .. .............
    Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
    (Konfuzius)
  • Kasstor
    Erfahrener Benutzer
    • 09.11.2009
    • 13440

    #2
    Hallo,


    die Abk scheint nicht an parentum gebunden zu sein.

    zB
    vidua post p.f. ( Name )
    wahrscheinlich ganz etwas Einfaches


    Thomas
    FN Pein (Quickborn vor 1830), FN Hinsch (Poppenbüttel, Schenefeld), FN Holle (Hamburg, Lüchow?), FN Ludwig/Niesel (Frankenstein/Habelschwerdt) FN Tönnies (Meelva bei Karuse-Estland, später Hamburg), FN Lindloff (Altona, Lüneburg, Suderburg)

    Ceterum censeo progeniem hominum esse deminuendam

    Kommentar

    • Xtine
      Administrator
      • 16.07.2006
      • 28371

      #3
      Hallo Thomas,


      ja, es taucht öfter auf.


      Vielleicht sowas wie p.m. ? Dann wäre evtl. der Vater schon verstorben gewesen?
      Viele Grüße .................................. .
      Christine

      .. .............
      Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
      (Konfuzius)

      Kommentar

      • Xtine
        Administrator
        • 16.07.2006
        • 28371

        #4
        Hmm,


        gefunden habe ich jetzt im Lexicon abbreviaturarum
        p.f. - proximi futuri - in naher Zukunft (??)


        Aber das ergibt doch keinen Sinn!?
        Viele Grüße .................................. .
        Christine

        .. .............
        Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
        (Konfuzius)

        Kommentar

        • jacq
          Super-Moderator

          • 15.01.2012
          • 9719

          #5
          Moin,

          nicht zur Abürzung,
          aber der Name wäre als "Savva" zu lesen.
          Viele Grüße,
          jacq

          Kommentar

          • Anna Sara Weingart
            Erfahrener Benutzer
            • 23.10.2012
            • 15113

            #6
            Hi, dann gibt's noch diese Versionen:

            Name filius p.f. Elternname
            Name filia p.f. Elternname

            Quelle: https://www.familysearch.org/ark:/61...=8&cat=1309799
            Viele Grüße

            Kommentar

            • Xtine
              Administrator
              • 16.07.2006
              • 28371

              #7
              Hi,

              ja, bei meinem Link kommt das auch öfter vor.
              Beim Eintrag unten links allerdings nur bei Bräutigam, bei der Braut fehlt der Zusatz p.f.

              Sinnvoll wäre ja eigentlich nur, wenn es auf bereits verstorbene Eltern hindeutet, oder?
              Es können ja doch nicht soviele Stiefeltern(teile) sein?
              Viele Grüße .................................. .
              Christine

              .. .............
              Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
              (Konfuzius)

              Kommentar

              • Anna Sara Weingart
                Erfahrener Benutzer
                • 23.10.2012
                • 15113

                #8
                Es ist aber nur vor des Vaters Name. Es wäre unwahrscheinlich, dass in allen Fällen jeweils nur der Vater verstorben war; oder eben beide Eltern tot; aber nie nur die Mutter tot.

                p.f. = pater familias
                würde vielleicht Sinn ergeben

                Man könnte dieses pater familias ("Familienoberhaupt") vielleicht mit der patriarchalischen slawischen (Groß-)Familienorganisation in Zusammenhang sehen:

                So kenne ich es z.B. in Jugoslawien: https://de.wikipedia.org/wiki/Zadruga

                "... eine urslawische Einrichtung ... die ihren Ursprung in dem kollektivistisch denkenden Menschen des Ostens hatte, der seinen Gegensatz zu dem individualistisch denkenden Menschen des Westens hatte."
                Viele Grüße

                Kommentar

                • Xtine
                  Administrator
                  • 16.07.2006
                  • 28371

                  #9
                  Hallo,


                  Zitat von Anna Sara Weingart
                  p.f. = pater familias
                  würde vielleicht Sinn ergeben

                  ja, das würde Sinn ergeben.
                  Google hatte es mir mit Gutsbesitzer übersetzt, aber soviele Gutsbesitzer in einem Dorf sind unwahrscheinlich.


                  Ich werde es mal mit Familienoberhaupt übersetzen.



                  Danke!
                  Viele Grüße .................................. .
                  Christine

                  .. .............
                  Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
                  (Konfuzius)

                  Kommentar

                  • jacq
                    Super-Moderator

                    • 15.01.2012
                    • 9719

                    #10
                    Moin,

                    der/die Pfarrer im KB schreiben "p.d.", "p.m." oder halt "p.f.". Erstere beiden sind ja geläufig.
                    Nie aber tauchen hier die Kürzel gleichzeitig auf !

                    Aufgrund dessen, der gleichbleibenden Häufigkeit und des Kontextes, handelt es sich auch bei "p.f." meines Erachtens nach ziemlich sicher um einen Ausdruck, der sich auf den verstorbenen Vater bezieht.
                    Viele Grüße,
                    jacq

                    Kommentar

                    • Xtine
                      Administrator
                      • 16.07.2006
                      • 28371

                      #11
                      Hallo Jacq,

                      Du verwirrst mich

                      Ich werde nächste Woche mal die Sterbeeinträge durchgehen, dann sehe ich ja, ob die Väter bereits verstorben waren.
                      Viele Grüße .................................. .
                      Christine

                      .. .............
                      Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
                      (Konfuzius)

                      Kommentar

                      • jacq
                        Super-Moderator

                        • 15.01.2012
                        • 9719

                        #12
                        Moin Xtine,

                        Am 18.04.1874 stirbt 52-jährig unter Hausnummer 81 die bereits verwitwete Kataryna nach Sawka Bukatiek

                        Discover your family history. Explore the world’s largest collection of free family trees, genealogy records and resources.

                        (rechte Seite, 1. Eintrag)

                        Ehemann Sabba starb also irgenwann zwischen 11.1863 - 06.1871 außerhalb der verfügbaren KB.

                        Nochmal zum VN Saba (Formen davon auch: Sabba, Savva, Sawka)
                        https://pl.wikipedia.org/wiki/Saba_(imi%C4%99)
                        Viele Grüße,
                        jacq

                        Kommentar

                        • Xtine
                          Administrator
                          • 16.07.2006
                          • 28371

                          #13
                          Danke Jacq!
                          Also doch eine Abkürzung für verstorbene Eltern.

                          Momentan ordne ich gerade alle Ehen und den gefundenen Paaren die Geburten zu. Wenn das geschafft ist, mach ich mich an die Sterbeeinträge.

                          Aber ich kann jetzt schon sagen, dass es ein heilloses Durcheinander mit jeder Menge Ahnenschwund wird
                          Viele Grüße .................................. .
                          Christine

                          .. .............
                          Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
                          (Konfuzius)

                          Kommentar

                          Lädt...
                          X