Quelle bzw. Art des Textes: Trauung
Jahr, aus dem der Text stammt: 1876
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Böhmen/Stankau
Namen um die es sich handeln sollte:
Jahr, aus dem der Text stammt: 1876
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Böhmen/Stankau
Namen um die es sich handeln sollte:
Hallo,
würde mir bitte jemand meine Übersetzung korrigieren und ergänzen.
Hier geht es um die letzte Zeile.
Unter Kamenzen Nr. 25
Marian Joseph, záložník 35. pluku Pěšího
Marian Joseph, Reservist des 35. Infanterie-Regiment
syn Václava Mariana, domkáře v Dolni Kamenici č 25
Sohn des Wenzel Marian, Kleinbauer zu Unter Kamenzen Nr. 25
a jeho + manželky Kateriny, dcery Jiriho Nainara, chalupnika z Dolni Kamenice č 14
und seine Frau Katherina, Tochter von Georg Nainar Häusler zu Unter Kamenzen Nr. 14
Skrchleby Nr. 33
Roučka Eva, dcera Jana Roučky domkáře a kovare v Skrchlebech č 33
Raučka Eva, Tochter des Jan Raučka Kleinbauer und Schmied zu Skrchleby Nr. 33
a jeho manželky Anny, dcery Václava Khase podruha v Skrchlebech.
und seine Frau Anna, Tochter des Wenzel Khas ebenfalls von Skrchleby
Zeugen:
Jiri Paolik, domkář a krejci v … Stankove č 40
Georg Paolik, Kleinbauer und .. zu Stankau Nr. 40
… Fischer, domkář a truhlar ve .. Stankove č 71
... Fischer Kleinbauer und … zu Stankau Nr. 71
Kommentar