FN Korjenic´/ FN Waninger

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Asta1986
    Neuer Benutzer
    • 15.03.2011
    • 8

    FN Korjenic´/ FN Waninger

    Korjenic´ - Waninger

    also der erste kommt aus dem Yugoslawischen aber die Bedeutung ... Null Ahnung.

    Zum Zweiten möchte ich sehr gerne wissen woher dieser stammt...aber ich finde auch dort garnichts =(
  • Laurin
    Moderator
    • 30.07.2007
    • 5644

    #2
    Zitat von Asta1986 Beitrag anzeigen
    Korjenic´...kommt aus dem Yugoslawischen aber die Bedeutung ... Null Ahnung.
    (
    Hallo,

    das slawische Grundwort ist korjen = "Wurzel", z.B.
    - slowenisch korěn (korjen) nach einem Wörterbuch von 1851, siehe Anhang 1
    - wendisch (sorb.) korjeń --> korjenić nach einem Wörterbuch von 1866, siehe Anhänge 2 und 3

    Es kann sich um einen Berufs-Übernamen z.B. für einen Bauern, Gärtner, Gemüse- / Arzneihändler handeln.

    PS:
    Für den angefragten Namen Waninger erstelle ich ein neues Thema
    (Wg. der Indexierung bitte immer nur einen Namen pro Thema und Fragebogen beantworten).
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Laurin; 12.05.2011, 18:22.
    Freundliche Grüße
    Laurin

    Kommentar

    • carinthiangirl
      Erfahrener Benutzer
      • 12.08.2006
      • 1608

      #3
      Das mit der Wurzel hat Laurin bereits korrekt beschrieben.
      Der Name hat seinen Ursprung aber genau dort - nämlich:
      Wurzelgraber, Wurzelsammler, Heilkräutersammler.
      Paßt also zum "Arzneihändler".
      Namensvarianten teils auch eingedeutscht sind unter anderem Koren, Korencic, Korenjak, Korentschnig, Wurz, Wurzer

      Aus "Familiennamen in Kärnten und den benachbarten Regionen" (= auch Slowenien)
      von Anton und Tatjana Feinig

      Aus welcher slawischen Region deine Ahnen nun wirklich kamen wäre also nachzuforschen.
      Zuletzt geändert von carinthiangirl; 13.05.2011, 10:24.

      Kommentar

      • DeutschLehrer

        #4
        Aus welcher slawischen Region deine Ahnen nun wirklich kamen wäre also nachzuforschen.
        Der Wortstamm existiert nun wirklich in allen slawischen Sprachen, auf Grund der etwas abweichenden Schreibweise kann man wohl Polnisch, Weißrussisch und Ukrainisch ausschließen. Aber Tschechisch, Russisch, Bulgarisch und alle jugoslawischen Varitäten kommen prinzipiell in Frage.

        Gruß DL

        Kommentar

        Lädt...
        X