Lateinischer Traueintrag

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Irgendwer
    Benutzer
    • 02.08.2019
    • 88

    [ungelöst] Lateinischer Traueintrag

    Quelle bzw. Art des Textes: Traueintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1802
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lünen
    Namen um die es sich handeln sollte: Hering


    Hallo,


    vielleicht ist hier jemand nicht gar so eingerostet im Lateinischen und kann helfen, den Eintrag zu übersetzen. Es geht um Catharina Hering, letzter Eintrag vor 1802:





    Danke!
    Viele Grüße
    Irgendwer von Irgendwo
  • Wallone
    Erfahrener Benutzer
    • 20.01.2011
    • 2415

    #2
    Hallo,

    Eigentlich geht es um den letzten Eintrag von 1800, vor 1801!

    Dies erklärt vielleicht warum Du noch keine Antwort empfangen hast.
    Viele Grüße.

    Armand

    Kommentar

    • Wallone
      Erfahrener Benutzer
      • 20.01.2011
      • 2415

      #3
      Catharina HERING filia colonistae HERING in via Hammonensi cum sibi desponsato Joanne Theodoro KNAPPER famulo in Schwansbel in hac sua parochiali tertio proclamata levarit haec dismissorias ad solennizandum matrimonium suum coram ministro reformato in Lünen tanquam suo Ordinario, cum sponsus profitebatur reformationem conformiter Recepta Rel.
      Zuletzt geändert von Wallone; 18.08.2019, 18:23.
      Viele Grüße.

      Armand

      Kommentar

      • Irgendwer
        Benutzer
        • 02.08.2019
        • 88

        #4
        Danke dir! Mit dem Lesen der Handschriften habe ich zuweilen so meine Probleme... Jetzt muss sich nur noch ein alter Lateiner zur Übersetzung finden
        Viele Grüße
        Irgendwer von Irgendwo

        Kommentar

        • Wallone
          Erfahrener Benutzer
          • 20.01.2011
          • 2415

          #5
          Hallo,

          Da niemand sich gemeldet hat mache ich hier einen Versuch mit der Bitte um Verbesserung :

          Catharina HERING, Tochter des Landwirts HERING, auf dem Hammerweg, deren Verlobung mit dem Knecht Johann Theodor KNAPPER hier, in ihrer Pfarrkirche, dreimal verkündigt worden ist, hat diese Dimissorialen vorgelegt um ihre vor dem reformierten Minister in Lünen als auch dessen Ordinarius geschlossene Heirat zu bekräftigen, da ihr Bräutigam versprochen hatte sich zur Reformation als angenommene Religion zu bekennen.
          Zuletzt geändert von Wallone; 19.08.2019, 17:05.
          Viele Grüße.

          Armand

          Kommentar

          • Irgendwer
            Benutzer
            • 02.08.2019
            • 88

            #6
            Schon einmal Danke für den ersten Versuch. Klingt für mich schon ganz gut...
            Viele Grüße
            Irgendwer von Irgendwo

            Kommentar

            Lädt...
            X