Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
|||
|
|||
FN Ziano
Familienname: Ziano Zeit/Jahr der Nennung: 1921 Ort/Region der Nennung: Jungwitz Kreis Ohlau In dem Kirchenbuch aus Jungwitz Kreis Ohlau habe ich folgenden Eintrag gefunden: Einwohner August Michalleck und dessen Ehefrau Anna geb Ziano Der Name Ziano klingt für Schlesien so ungewöhnlich (für mich). Hat jemand hier eine Anmerkung hierzu? Danke |
#2
|
|||
|
|||
Der Name kommt nicht gerade gehäuft in Italien im Piemont und in der Lombardei vor.
Im Trentino gibt es einen Ort mit dem Namen im Fleims-Tal/ Val di Fiemme: https://de.wikipedia.org/wiki/Ziano_di_Fiemme http://www.science.unitn.it/~iori/tr...gif/Fiemme.jpg http://www.science.unitn.it/~iori/tr...ey/Fiemme.html Geändert von carinthiangirl (15.08.2015 um 03:59 Uhr) |
#3
|
||||
|
||||
Hallo Uwe,
der FN könnte - wie von carinthiangirl bereits angedeutet - italienischer Etymologie sein. Recht selten ist die Schreibweise Ziano; nach ganino.com/cognomi_italiani_z ist ein Herkunftsname zum gleichnamigen Ort im Trentino möglich. Weitaus häufiger in Italien ist die Schreibweise Ciano (i.R. gesprochen tschiano), die besonders häufig in den Regionen Campania (Neapel!), Lazio sowie Kalabrien vertreten, aber auch in den Regionen Piemont und Lombardei (hier auch die Schreibweise Ziano!) anzutreffen ist. Nach ganino.com/cognomi_italiani_c kann der FN Ciano ein Herkunftsname zu einem gleichlautenden Ort in Italien sein, z.B. zu Ciano (CZ), Ciano d'Enza (RE), Ciano del Montello (TV) oder ist eine Verkleinerungsform des Namens Luciano. Es tut sich für Dich wohl hier ein Feld zu erweiterter Ahnenforschung auf! Als erstes solltest Du evtl. frühere Schreibweisen versuchen zu ermitteln. Falls italienische Herkunft, könnte m.E. nach eine Verschleifung durch Verschreiben beim Abschreiben aus den Personendokumenten (C --> Z) näher liegen als durch Verhören (C --> tsch??). Geändert von Laurin (16.08.2015 um 18:06 Uhr) |
#4
|
|||
|
|||
Hallo zusammen,
die Schreibweise und Aussprache Ziano könnte dialektbedingt sein (im Venetischen dz statt Hochitalienisch dsch). https://de.wikipedia.org/wiki/Veneti...ch%29#Merkmale In dem Fall läge kein Verschreiber und kein Verhören vor Viele Grüße Xylander |
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|