Rückseite Kindergartenfoto

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Flominator
    Erfahrener Benutzer
    • 06.05.2018
    • 449

    [gelöst] Rückseite Kindergartenfoto

    Quelle bzw. Art des Textes: Handgeschriebene Notiz auf der Rückseite eines Kindergartenfotos
    Jahr, aus dem der Text stammt: um 1900
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Banat
    Namen um die es sich handeln sollte:


    Hallo zusammen,

    nach dem Brief von neulich, habe ich nun auch noch ein Kindergarten-Foto aus den USA bekommen, auf dessen Rückseite etwas notiert ist. Ich kann zwar ein paar Mal Enkel und ein paar Präpositionen erkennen, aber keine Phrasen, die Sinn ergeben. Könnt ihr der amerikanischen Kollegin nochmal helfen?

    Der Pfeil zeigt übrigens auf Marianna Heincz, deren Herkunft ich in GenWiki dokumentiert habe.

    Danke und Gruß,

    Flo
    Angehängte Dateien
    Dauersuche: FN Steurenthaler und Meszecsov sowie jegliche Verweise auf den Ort Hinterzarten
  • robeck
    Benutzer
    • 27.08.2018
    • 54

    #2
    Hallo Flo,

    zu lesen ist Folgendes:

    ... schücken wir den Enkeln ir ... andengen bilt wies in die owoda (ungarisches Wort für Kindergarten) gegangen ist wies sie für Jar alt war
    da solen unsere kleine Enkeln ihre Mutter suchen dan schreibet uns ob sie sie gefunden haben und der Kros Vatter hat sie nicht gefunden weil mein auken Klas ist schlecht und wir vintschen noch allen vül klückliche Weinachts Feiertage und vül Klük zum nei Jar.

    Gruß: Robert

    Kommentar

    • Jürgen Wermich
      Erfahrener Benutzer
      • 05.09.2014
      • 5692

      #3
      ... mir den Enkeln
      ... ir andengen bilt ...
      in die ... (owoda?) gegangen ist wie
      sie für Jar alt war da solen
      unssere kleine Enkeln
      ir Mutter suchen dan schreibet uns
      ob sie sie gefunden haben weil
      der Kros Vatter hat sie nicht
      gefunden weil mein auken klas ist
      sch(l)echt und wir Vintschen eich alle vül
      klükliche Weinachts Feijerdage

      und vül klük zum nei
      Jar
      Zuletzt geändert von Jürgen Wermich; 15.09.2018, 23:14.

      Kommentar

      • Karla Hari
        Erfahrener Benutzer
        • 19.11.2014
        • 5878

        #4
        hola,


        am Anfang könnte schücken stehen, wenn man den Papierschnipsel hochklappt, kann man das ganze Wort erkennen
        Lebe lang und in Frieden
        KarlaHari

        Kommentar

        • Flominator
          Erfahrener Benutzer
          • 06.05.2018
          • 449

          #5
          @Karla: Leider ist das gute Stück inzwischen verschollen, sodass Hochklappen derzeit keine Option ist

          Vielen Dank euch allen!

          Und hier dann auch gleich die Übersetzung:
          ... we send the grandchildren ...
          ... their memory picture
          how it/she went to owoda (Hungarian for Kindergarden)
          when she was four years old.
          There our small grandchildren should
          look for their mother and then writ us
          if they found her because
          the grandfather did not find her
          because my eye glasses are bad.
          We all wish you very/many
          happy Christmas holiday
          and good look for the New
          Year
          Zuletzt geändert von Flominator; 16.09.2018, 12:05.
          Dauersuche: FN Steurenthaler und Meszecsov sowie jegliche Verweise auf den Ort Hinterzarten

          Kommentar

          Lädt...
          X