Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
||||
|
||||
Hochzeitseintrag Russisch
Quelle bzw. Art des Textes: Heirat Jahr, aus dem der Text stammt: 1879 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pabianice / Polen Namen um die es sich handeln sollte: Knobloch, Jonas Hallo liebe Übersetzer, In Geneteka habe ich wieder mal einen Hochzeitseintrag gefunden der zu meiner Familie gehört. Leider ist er in Russisch geschrieben. Da kann ich mir nicht helfen....Habe dem Index von Geneteka entnommen dass es sich hier um die Hochzeit von August Knobloch handeln soll. Für Eure Hilfe wäre ich sehr dankbar.... Wilfried |
#2
|
||||
|
||||
Hallo Wilfried,
68. Pabianice, Eheschließung am 26.05/07.06.1879, 09:00 Trauzeugen: Franz (30) und Adolf (27) Reinhold, beide Weber in Pabianice. AUGUST KNOBLOCH, 70, Weber, Inhaber, Witwer; dessen Frau Marianna dieses Jahres verstarb. Geboren in Sachsen und wohnhaft in Pabianice. Sohn des verstorbenen Josif und Marianna, geb. Jonas. und ANTONINA HERMAN, 53, Witwe, Ihr Ehemann Anton verstarb im Juni vergangenes Jahres. Tochter des verstorbenen Eheleute Strżelski Josif und Gertruda, geb. Wisnewska. Geboren in Chojna, Kirchspiel Mileschki=Mileszki, wohnhaft in Pabianice. 3-x Proklamation am 6/18.05, 13/25.05, 20.05/01.06. 1879. Keine Ehevertrag. Alle anwesenden-Analphabet. Abkürzung: Inhalt des Aktes ist korrekt. Ks. Eduard Schulz Grüße Lora |
#3
|
||||
|
||||
Ganz lieben Dank Lora ... das passt. Und vielen Dank auch dafür dass du gleich noch die Orte raus gesucht hast.
Wilfried |
#4
|
||||
|
||||
Bitte schön Wilfried :-)
-Lora- |
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|