Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
|||
|
|||
Bitte um Lesehilfe: Eintrag aus Kirchenbuch
Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbucheintrag Jahr, aus dem der Text stammt: 1822 Ort und Gegend der Text-Herkunft: Athenstedt Namen um die es sich handeln sollte: Wenn der zu transkribierende Text nicht in deutscher Sprache verfasst ist, sind Sie hier falsch! Siehe gelbe Hinweisbox oben! Ich bräuchte eure Hilfe beim Entziffern des Eintrages. Ich komme nicht drauf, um welche Berufe es sich handelt und bei der Stadt bin ich auch nicht sicher, hat jemand eine Idee? Heinrich Phi lipp Hoffmeis ter, Ei----- und Lei--weber? in ----stedt verstorben Anne Elisabeth Hoffmeister, ge borene U---hauer? lebt noch liebe Grüße Christiane Geändert von ChristianeBraun (18.10.2019 um 20:37 Uhr) |
#2
|
|||
|
|||
Hallo
Heinrich Phi lipp Hoffmeis ter, Einwohner und Leineweber in Dan-stedt verstorben Anne Elisabeth Hoffmeister, ge borene U--erhauer? lebt noch LG Ahnenhans Geändert von Ahnenhans (18.10.2019 um 21:03 Uhr) |
#3
|
||||
|
||||
Danstedt heißt der Ort.
|
#4
|
|||
|
|||
Ich kenne den Namen Unverhauen, hier lese ich Uverhauen.
|
#5
|
|||
|
|||
Danke für eure Hilfe!
Der Nachname ist tatsächlich seltsam. Die Schrift ist ja ordentlich, aber ob da wohl ein Buchstabe vergessen wurde beim Schreiben? Uverhauen habe ich noch nie gehört (finde aber auch, dass das da steht) |
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|