Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 16.08.2019, 09:45
Benutzerbild von Sedulus
Sedulus Sedulus ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 11.11.2018
Ort: Haibach/Unterfranken
Beiträge: 343
Standard Taufeintrag tschechisch FN Holý 1738

Quelle bzw. Art des Textes: Taufe, Archiv Prag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1738
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Chrᚻany
Namen um die es sich handeln sollte: Holý


Guten Morgen liebe Helferinnen und Helfer.



Ich hätte zu folgendem Eintrag eine Frage.

Handelt es sich bei dem Wort nach dem Namen der Mutter Veronika um dereren Nachnamen (Pohl)? Und das Wort danach sollte der ja der Herkunftsort sein. (Den ich nicht entziffern kann)


http://ebadatelna.soapraha.cz/d/6567/32
Erster Eintrag links.


Mein Problem ist folgendes, ich kann zu diesem Paar Josef und Veronika nirgends ein Traueintrag finden oder ich erkenne diesen einfach nicht.

Ich habe einfach zuviel Josefe um sagen zu können, dass könnte eventuell der oder der sein.



Bin für jede Unterstützung dankbar.


LG
Peter
__________________
Auf der Suche nach den Familien Neugebauer, Wax, Metzner, Irmer, Tillmann, Neumann und Machate in Schlesien.

Und den Familien Kral, Schulz (Sulc), Pawelka, Sowoboda, Tregler/Trägler, Frisch/Fritsch und Titl im Sudetenland.
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 16.08.2019, 17:01
Zita Zita ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 08.12.2013
Beiträge: 3.389
Standard

Hallo Peter,

ich lese hier:
Podd[aný]. Wollesk., also Wollesker (wie auch immer das im Deutschen richtig heißt) Untertan.

Liebe Grüße
Zita
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 16.08.2019, 19:30
Benutzerbild von Sedulus
Sedulus Sedulus ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 11.11.2018
Ort: Haibach/Unterfranken
Beiträge: 343
Standard

Hallo Zita,



vielen Dank für Deine Mühe. Allerdings glaube ich nicht, dass es mir jettz viel weiter hilft. Egal, dass wäre nicht die einzigste Verbindung die noch ausstehen würde. Manchmal geht es eben nicht weiter.


LG
Peter
__________________
Auf der Suche nach den Familien Neugebauer, Wax, Metzner, Irmer, Tillmann, Neumann und Machate in Schlesien.

Und den Familien Kral, Schulz (Sulc), Pawelka, Sowoboda, Tregler/Trägler, Frisch/Fritsch und Titl im Sudetenland.
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 16.08.2019, 20:16
Benutzerbild von obi61
obi61 obi61 ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 03.04.2016
Beiträge: 208
Standard

Hallo Peter , Zita,


Dne 13 May pokřtěnna jest v Chrámu Kněže-
vským dcera jménem Marie z poctivých
rodičúm otce Josefa Holýho a Mateřže Vero-
niky Polch z Wollesk (Olešná).


lg


Obi
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 16.08.2019, 20:20
Zita Zita ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 08.12.2013
Beiträge: 3.389
Standard

Hallo obi,

meiner Meinung nach ist das ein Wort, dass bei allen Einträgen immer nach dem Vornamen der Mutter kommt. Daher war meine Vermutung eben poddaný und keine Familienname. Vielleicht ist es auch was anderes?

Liebe Grüße
Zita
Mit Zitat antworten
  #6  
Alt 16.08.2019, 21:29
Benutzerbild von Sedulus
Sedulus Sedulus ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 11.11.2018
Ort: Haibach/Unterfranken
Beiträge: 343
Standard

Hallo Obi und danke!


Was ich aber eingenartig finde, wenn doch die Familie Ploch aus Olešná stammt, müßte denn da nicht die Hochzeit des Josephi Holý und der Veronika Ploch irgednwo im einem der Krichenbücher aus dem Bezirk von Rakovnik erscheinen? Oder bin ich schon Holý geschädigt.


LG
Peter
__________________
Auf der Suche nach den Familien Neugebauer, Wax, Metzner, Irmer, Tillmann, Neumann und Machate in Schlesien.

Und den Familien Kral, Schulz (Sulc), Pawelka, Sowoboda, Tregler/Trägler, Frisch/Fritsch und Titl im Sudetenland.
Mit Zitat antworten
  #7  
Alt 16.08.2019, 22:01
Benutzerbild von Hracholusky
Hracholusky Hracholusky ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 17.03.2016
Beiträge: 486
Standard

Hallo,


da gehe ich mit Zita. das heißt nicht Polch und ist auch nicht der Familienname. Wenn man sich die anderen Einträge ansieht steht das hinter jedem Namen der Mutter. Das sieht eher nach einer Abkürzung aus:

podd.
Poddaný wäre möglich. Was anderes fällt mir dazu auch nicht ein.


Beste Grüsse
__________________
Beste Grüsse
Gerd
Mit Zitat antworten
  #8  
Alt 16.08.2019, 22:26
Benutzerbild von obi61
obi61 obi61 ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 03.04.2016
Beiträge: 208
Standard

Ja mein fehler, Zita und Gerd haben recht - wort ist podd: = poddaný, auf dritte seite dieses buch ist diese wort noch nicht verkürzt.
lg

obi
Mit Zitat antworten
  #9  
Alt 18.08.2019, 03:40
Benutzerbild von Sedulus
Sedulus Sedulus ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 11.11.2018
Ort: Haibach/Unterfranken
Beiträge: 343
Standard

Hallo


@Gerd und Zita

Danke für die Richtigstellung.


LG
Peter
__________________
Auf der Suche nach den Familien Neugebauer, Wax, Metzner, Irmer, Tillmann, Neumann und Machate in Schlesien.

Und den Familien Kral, Schulz (Sulc), Pawelka, Sowoboda, Tregler/Trägler, Frisch/Fritsch und Titl im Sudetenland.
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 12:51 Uhr.