Wieviel Übersetzungs/Lesehilfe ist zuviel

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • WastelG
    Erfahrener Benutzer
    • 09.04.2021
    • 591

    Wieviel Übersetzungs/Lesehilfe ist zuviel

    Hallo liebes Forum,


    In den letzten Tagen habe ich sämtliche Links von Kirchenbucheinträge von Personen, welche ich durch einen Verwandten erhalten habe, herauskopiert. Jetzt habe ich ein mehrseitiges Word Dokument mit vielen Links, die ich alle nach und nach lesen bzw. übersetzen muss. Alleine sehe ich mich nicht im Stande dazu, die jüngeren Einträge kann ich zwar mittlerweile bis auf wenige Wörter fast vollständig lesen, aber lateinische Einträge oder welche mit extrem unsauberer Handschrift sind immer noch ein Problem für mich. Deshalb möchte ich euch fragen wie ich hier am besten um Hilfe frage ohne anderen die Platform zu nehmen, und alles zuzuspamen. Wieviel ist zu viel? Ist es besser gestaffelt hochzuladen (z.B.: pro Tag max. 2 Einträge), oder soll ich überhaupt hier im Forum nach dieser Hilfe fragen. Ich hoffe ihr versteht mein Problem.


    Lg
  • AUK2013
    Erfahrener Benutzer
    • 21.05.2013
    • 901

    #2
    soll ich überhaupt hier im Forum nach dieser Hilfe fragen
    Hallo WastelG,

    dafür haben wir doch die Lese- und Übersetzungshilfe.

    Die Spielregeln sind dort auch schon im gelben Kasten beschrieben:


    "Bitte für jedes Dokument, bzw. jeden Eintrag, ein eigenes Thema eröffnen!
    Mehrseitige Dokumente bitte auf höchstens 3-5 Bilder pro Thema teilen!
    Bei frei online-zugänglichen Scans bitte den Link dorthin einstellen!

    Bitte soviel Lückentext wie möglich vorgeben, damit die Helfer nicht alles abtippen müssen!

    Texte, die nicht in deutsch sind, gehören in die Lesehilfe für fremdsprachige Texte!"


    Hier gibt es genug Forscher, die dir sicherlich helfen und sich diese Aufgabe teilen werden.
    Stell "langsam" die ersten Dokumente hier ein und du wirst sehen, wie schnell / langsam die Hilfe kommt.
    Zuletzt geändert von AUK2013; 10.09.2021, 01:04.
    >>>>>>>>>>>>>>>>>>

    Liebe Grüße

    Arno

    Kommentar

    • GiselaR
      Erfahrener Benutzer
      • 13.09.2006
      • 2182

      #3
      Da stimme ich zu. Besondere Betonung möchte ich nochmal auf den Lückentext legen. Wenn gar nichts geht, schreib mindestens die Namen, Orte, Berufe, Konfession, wessen Sohn/Tochter/Ehemann (möglicherweise) dazu, ohne dass ein Roman draus wird.

      Manchmal kommt es vor, dass einzelne Helfer nur einen bestimmten Teil des Dokuments übertragen, z.T. auch aus Zeitgründen. Dann werden andere ergänzen. Und du kannst die Fortschritte aktiv beobahchten, d.h. wenn du dadurch eine Anregung bekommst, deinen Lückentext auch noch nachträglich ergänzen. Am Ende wirst du fast alles selber lesen könen . Die meisten hier haben sich das durch Übung, Buchstabentafeln und Hilfe selber beigebracht.
      Ansonsten Glückwunsch zu deinen Errungenschaften und viel Erfolg.
      Grüße
      Gisela
      Ruths, Gillmann, Lincke,Trommershausen, Gruner, Flinspach, Lagemann, Zölcke, Hartz, Bever, Weth, Lichtenberger, von der Heyden, Wernborner, Machwirth, von Campen/Poggenhagen, Prüschenk von Lindenhofen, Reiß von Eisenberg, Möser, Hiltebrandt, Richshoffer, Unger, Tenner, von Watzdorf, von Sternenfels

      Kommentar

      • Upidor
        Erfahrener Benutzer
        • 10.02.2021
        • 1985

        #4
        Wenn möglich frei zugängliche Links einstellen, da die Auflösung meist besser als von irgendwelchen „Schnipseln“ ist und man durch Schriftvergleich mit anderen Einträgen die unleserlichen Buchstaben besser identifizieren kann.

        Kommentar

        • GiselaR
          Erfahrener Benutzer
          • 13.09.2006
          • 2182

          #5
          Stimmt.

          Nachteil von Links z.B. zu Ancestry oder Archion: nicht jeder, der hier lesen kann, hat ein Abo dort. Also ggf. doch einen Scan einstellen.

          Schnipsel kommen bei dir @Wastel, ja momentan eh nicht in Frage, soweit ich deine Selbsteinschätzung bezüglich Entziffern betrachte.



          Aber prinzipiell stimme ich Upidor vollkommen zu: immer die ganze Seite einstellen, und niemand hindert einen dran, zusätzlich einen Link für eventuelle Abo-Inhaber hinzuzufügen.
          Grüße
          Gisela
          Ruths, Gillmann, Lincke,Trommershausen, Gruner, Flinspach, Lagemann, Zölcke, Hartz, Bever, Weth, Lichtenberger, von der Heyden, Wernborner, Machwirth, von Campen/Poggenhagen, Prüschenk von Lindenhofen, Reiß von Eisenberg, Möser, Hiltebrandt, Richshoffer, Unger, Tenner, von Watzdorf, von Sternenfels

          Kommentar

          • WastelG
            Erfahrener Benutzer
            • 09.04.2021
            • 591

            #6
            Ich danke euch für die Antworten. Alle Einträge sind aus Matricula, weshalb ich immer den Link beifügen kann, auch Zusatzinformationen zu vereinfachung der Eintzifferung sind von meinem Verwandten gegeben.


            Ich finde es toll wie unkompliziert und selbstverständlich hier einen geholfen wird, dieses Forum war bislang in meiner Ahnenforschung mitunter das beste was ich entdeckt habe.

            Jetzt kann ich ohne Gewissensbisse meine Einträge einstellen, danke euch!
            Lg

            Kommentar

            • Garfield
              Erfahrener Benutzer
              • 18.12.2006
              • 2142

              #7
              Hallo Wastel

              Ich habe bisher erst selten in der Lesehilfe nachgefragt, meistens dann aber grad mehrere Dokumente gleichzeitig (gemäss Regeln natürlich). Das war dann für mich zum Folgen und nachtragen in meinen Unterlagen teilweise fast zu viel. Die Antworten kommen oft nicht grad alle an einem Tag, und es wäre ja nett für die Helfer und praktisch für einen selbst, wenn man selbst auch am Thema dran bleiben kann. Daher würde ich dir tatsächlich empfehlen, nicht alles an einem Tag hier einzustellen. Wie viel auf einmal drin liet, hängt auch stark davon ab, wie viel Zeit du gerade dafür aufwenden kannst.
              Viele Grüsse von Garfield

              Suche nach:
              Caruso in Larino/Molise/Italien
              D'Alessandro in Larino und Fossalto/Molise/Italien und Montréal/Kanada
              Jörg von Sumiswald BE/Schweiz
              Freiburghaus von Neuenegg BE/Schweiz
              Wyss von Arni BE/Schweiz
              Keller von Schlosswil BE/Schweiz

              Kommentar

              Lädt...
              X