Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
|||
|
|||
Bitte um Übersetzungshilfe Russisch ins Deutsche
Quelle bzw. Art des Textes: KB Eintrag Jahr, aus dem der Text stammt: 1898 Nr 343 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Bukowiec Namen um die es sich handeln sollte: Walenti Kühler geb. Guten Morgen Dank der letzten Übersetzung habe ich jetzt den Kirchenbucheintrag Geburt von Valenty Kühler gefunden. Ich bitte auch hier um Übersetzungshilfe. Ich würde mich sehr freuen, wenn ihr mir auch diesmal helft. https://metryki.genealodzy.pl/metryk...2&x=2008&y=126 |
#2
|
||||
|
||||
Hallo!
343 Bukowiec Anzeige: in Pabianice, am 20. Juli (1. August) 1898, um 2 Uhr nachmittags Anzeigender (=Vater): Walentin Kiler, Landwirt wohnhaft in Bukowiec, 32 Jahre alt Zeugen: Karl Kiler, 43 Jahre, und Peter Rot, 39 Jahre, beide Landwirte wohnhaft in Bukowiec Geburt: in Bukowiec, am 28. Juni (10. Juli) laufenden Jahres, um 11 Uhr abends Mutter: seine Ehefrau Julianna geb. Gelm (Helm), 24 Jahre alt Taufe: heutigen Datums Täufling: Walentin Paten: der o.g. Karl Kiler und Marija Kiler |
#3
|
|||
|
|||
Dankeschön
|
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|