Dänemark: Benötige Lesehilfe bei dänisch-sprachigem Kirchenbuch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • saitenmonster
    Benutzer
    • 27.07.2013
    • 22

    [gelöst] Dänemark: Benötige Lesehilfe bei dänisch-sprachigem Kirchenbuch

    Die Suche betrifft das Jahr oder den Zeitraum: 1889
    Genaue Orts-/Gebietseingrenzung: Røllum
    Konfession der gesuchten Person(en): evangelisch
    Bisher selbst durchgeführte Internet-Recherche (Datenbanken): dänische Kirchenbücher, familysearch und Hilfe anderer Ahnenforscher
    Zur Antwortfindung bereits genutzte Anlaufstellen (Ämter, Archive): siehe Datenbanken



    Liebe Forschergemeinde, da meine dänisch-Kenntnisse sehr begrenzt sind, fällt mir das Lesen des dänisch-sprachigen Kirchenbuches sehr schwer. Die Cathrine Elisabeth Lorenzen, die Paten, bis auf die Berufe davor, sowie die Daten hab ich. Mich interessiert insbesondere, was der Jes Peter Hansen in dem Kirchenbucheintrag soll.
    Für die Lesehilfe bedanke ich mich im Voraus. Tak.


    (leider nur als Link, da die Grafikfunktion nicht geht)




    Bis denne, saitenmonster

    Mitglied von Roland zu Dortmund e.V.

    Auf der Suche nach:
    In Nordfriesland: Diedrichsen, Levsen, Wollesen, Schaffhardt, Lorenzen, (Christiansen im 18. Jhdt)
    In Kiel: Holzhauer, Rix, Bether
    In Lübtheen: alles zu Weidlich, Harloff, Agatz(en), Klappenbach
    In Swinemünde: Markholz, Rappregen
    In Kolberg: Bether, Schwarz
  • urmel_x
    Erfahrener Benutzer
    • 26.06.2015
    • 106

    #2
    Hallo,

    Für dänische Probleme empfiehlt sich das Dänische Forum:

    In this forum, family history researchers who do not speak Danish can ask for help, either to find information about ancestors or to get in contact with relatives or descendants in Denmark. Danes who want help to trace relatives abroad may ask here - in English please

    Kommentar

    • HKD
      Benutzer
      • 20.06.2010
      • 71

      #3
      "10 Monate vor der Niederkunft diente sie beim Hofbesitzer Jes Peter Hansen in Hostrup."

      Mit dieser Angabe wird bei unehelichen Kindern der Zeugungsort bestimmt. Denn diese Gemeinde ist zunächst für den Unterhalt des Kindes zuständig.

      HKD

      Kommentar

      • Xtine
        Administrator
        • 16.07.2006
        • 28377

        #4
        Hallo Urmel,


        Zitat von urmel_x Beitrag anzeigen
        Hallo,

        Für dänische Probleme empfiehlt sich das Dänische Forum:

        https://www.slaegtogdata.dk/forum/in...board,3.0.html

        warum? Wir haben hier auch einige Mitglieder die der dänischen Sprache mächtig sind!


        Ich habe das Thema mal in die richtige Ecke, Lesehilfe für fremdsprachige Texte, verschoben!
        Viele Grüße .................................. .
        Christine

        .. .............
        Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
        (Konfuzius)

        Kommentar

        • Olaf Berg Nielsen
          Erfahrener Benutzer
          • 13.09.2011
          • 172

          #5
          Hallo

          Ja, ich bin Däne, aber kann diesen Schrift nur teilweise lesen.

          Gruß Olaf

          Kommentar

          • Scherfer
            Moderator
            • 25.02.2016
            • 2512

            #6
            Und ich bin zwar kein Lesekünstler und meine Dänischkenntnisse sind ebenfalls begrenzt, aber ich versuche gerne mal den Anfang ("..." Leerstellen; [] Übersetzung):

            "Cathrina Elisabeth Lorenzen, ... Datter af [Tochter der] ...
            Hedwig Lorenzen f. T. i Køllum-Fattighus [im Armenhaus von Køllum], har Barnet ...
            födt [hat das Kind ... geboren]. Modren är en [Die Mutter ist eine] ... Datter af Arbeidsmand [Tochter des Arbeiters] Peter Lorenzen
            ...Cathrina Elisabeth Lorenzen i ... 10 manader
            för sin Nedkomst tjente hun for [10 Monate vor der Geburt diente sie für] ... Jes Peter Hansen
            i ...

            Mod. 28 Aar. 2 ... [Die Mutter ist 28 Jahre und 2 ... alt.]

            Fadder [Paten]: 1. ... Anna Hansen
            2. ... Lorenz Maßen
            3. Piga Anna Cathrina Klopeburg - alla i Køllum
            Zuletzt geändert von Scherfer; 21.07.2018, 16:30.

            Kommentar

            • Olaf Berg Nielsen
              Erfahrener Benutzer
              • 13.09.2011
              • 172

              #7
              Hallo saitenmonster

              Diese Sache sehe ich jetzt ist in DIS Dänemark fertig gemacht:



              Gruß aus Dänemark
              Olaf
              Zuletzt geändert von Olaf Berg Nielsen; 21.07.2018, 18:58.

              Kommentar

              • saitenmonster
                Benutzer
                • 27.07.2013
                • 22

                #8
                Danke sehr für die Antworten. Sorry, dass es im falschen Forum gelandet war.


                Tak.
                Bis denne, saitenmonster

                Mitglied von Roland zu Dortmund e.V.

                Auf der Suche nach:
                In Nordfriesland: Diedrichsen, Levsen, Wollesen, Schaffhardt, Lorenzen, (Christiansen im 18. Jhdt)
                In Kiel: Holzhauer, Rix, Bether
                In Lübtheen: alles zu Weidlich, Harloff, Agatz(en), Klappenbach
                In Swinemünde: Markholz, Rappregen
                In Kolberg: Bether, Schwarz

                Kommentar

                Lädt...
                X