Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 28.12.2020, 12:57
Benutzerbild von Reiner Buschkowiak
Reiner Buschkowiak Reiner Buschkowiak ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 29.10.2018
Ort: Berlin
Beiträge: 746
Frage Polnisch: 1. Trauung des Andrzej Wolbach mit Katarzyna Bero(w)ska 1817 in Krolikow

FamilySearch



Lt. Kirchenbuch Nr. 9/1817 ehelichte der 20-jährige Andrzej Wolbach
1817 die 21-jährige Katarzyna Beroska in Krolikow.

Das Dokument habe ich aus der Privaten Sammlung einer Urururenkelin aus Thom erhalten, vermutlich ist es bei den Mormonen verfilmt.

Wer kann mir bei der Übersetzung helfen. Wann fand die Trauung in Krolikow statt und welche Personen sind hier genannt, Eltern, Geschwister, Trauzeugen.

Vielen Dank von Reiner aus Spandau
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 28.12.2020, 14:59
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Beiträge: 3.523
Standard

Hallo!

Puh! Die Einträge vor 1820 enthalten immer soviel Text


Heirat: im Jahre 1817, am 21. Mai in der Gemeinde Krolikow, Kreis Konin, Departement Kalisz

Bräutigam: der ehrbare Andrzej Wolbach, Junggeselle, "Meister der Schmiedekunst" (mayster Kunsztu Kowalskiego), 20 Jahre alt, in Biscupice lebend, im Beisein seiner Mutter, der Witwe Ewa Rozyna geb. Ernzt(ow) Wolbach(owy), in Olskie(?) Olendry in der Landwirtschaft wohnhaft; sein Vater Wojciech Wolbach, ein ehemaliger Landwirt, der früher in der selben Wolskier Holländerei gelebt hat, ist bereits gestorben

Braut: Jungfrau Katarzyna Boroska, 21 Jahre, derzeit in Biskupice lebend, im Beisein ihrer Mutter, der ehrbaren Balbina geb. Plasznych, in erster Ehe Boroski, jetzt verheiratete Oszinski, Ökonomin (Bäuerin?) in Karow wohnhaft; ihr Vater Jan Boroski, ehemals in der Mühle in Biskupice wohnhaft, ist bereits gestorben
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc


Man sollte nicht nur an Feiertagen "Bitte" und "Danke" sagen ...


Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 28.12.2020, 15:17
Benutzerbild von Reiner Buschkowiak
Reiner Buschkowiak Reiner Buschkowiak ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 29.10.2018
Ort: Berlin
Beiträge: 746
Standard

unglaublich, wo hast Du das gelernt?
Danke von Reiner aus Spandau
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 28.12.2020, 15:19
Benutzerbild von Reiner Buschkowiak
Reiner Buschkowiak Reiner Buschkowiak ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 29.10.2018
Ort: Berlin
Beiträge: 746
Standard

super, danke
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 28.12.2020, 17:29
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Beiträge: 3.523
Standard

Zitat:
Zitat von Reiner Buschkowiak Beitrag anzeigen
unglaublich, wo hast Du das gelernt?
Hier im Forum!
Learning by doing, learning by error

Ich hatte ahnologisch auch einiges in Mittelpolen und in der Lubliner Ecke zu tun ... und da hat es sich so ergeben
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc


Man sollte nicht nur an Feiertagen "Bitte" und "Danke" sagen ...



Geändert von Astrodoc (28.12.2020 um 17:31 Uhr)
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Stichworte
krolikow , trauung , wolbach

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 07:01 Uhr.