[Latein]Taufbucheintrag 1830

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • hansd
    Erfahrener Benutzer
    • 21.05.2009
    • 320

    [gelöst] [Latein]Taufbucheintrag 1830

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufmatrikel
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1830
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Ungarn/Apatin
    Namen um die es sich handeln sollte: Klem(m)


    Hallo,

    kann jemand den Text in der Spalte "Conditio" (5. Spalte) zum Eintrag von Josef Klem, * 13.10.1830 entziffern? Ich lese in den letzten beiden Zeilen "... ciar magist...", was für mich überhaupt keinen Sinn ergibt.

    Es wäre auch interessant, wenn jemand den Text übersetzen kann, vordringlich ist mir aber erst mal das Entziffern.

    Vorab schon mal Danke
    Hans
    Angehängte Dateien

  • #2
    Hallo Hans,

    ab ignoto patre = von unbekanntem Vater

    In Spalte 5 vielleicht : eo non maritus ciar (eiar?) magister = ?; ergibt keinen Sinn .


    Trotzdem VLG
    Malu

    Kommentar

    • Klimlek
      Erfahrener Benutzer
      • 11.01.2014
      • 2291

      #3
      Hallo,

      oeconoma asciar. magister. - des Zimmermeister Wirtschafterin

      Kommentar


      • #4
        Hallo,

        KLIMLEK hat recht , es ist die Wirtschafterin des Zimmermeisters.

        VLG
        Malu

        Kommentar

        • hansd
          Erfahrener Benutzer
          • 21.05.2009
          • 320

          #5
          Hallo malu und klimlek,

          das passt zwar, aber leider hilft mir das nicht weiter. Trotzdem herzlichen Dank für die Hilfe.

          Hans

          Kommentar


          • #6
            Hallo Hans,
            welche Antwort hätte Dir denn weitergeholfen?

            VLG
            Malu

            Kommentar

            Lädt...
            X