Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
|||
|
|||
Bitte um Übersetzungshilfe Heirat 1830 latein
Quelle bzw. Art des Textes: Heirat Jahr, aus dem der Text stammt: 1830 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Niestronno/Bromberg Namen um die es sich handeln sollte: Paulus Eisbrenner und Catharina Bosiack Moin. Könntet ihr mit bitte helfen den Text zu lesen und zu übersetzen? Ich habe mit Latein bisher gar nichts zu tun gehabt. Nr. 8 Heirat zwischen Paul Eisbrenner und Catharina Bosiack in Niestronno https://www.familysearch.org/ark:/61...58&cat=1040236 |
#2
|
||||
|
||||
man muss sich anmelden...
|
#3
|
||||
|
||||
Hallo!
Popielary(?), die 17 8bris 1830 Gaspar Tarkowski Parochus Niestron.(ensis) Inter Paulum Eisbrenner Viduum de Hollen- dry Duszynski, et Catharinam Bocinska Virginem de Popielary sive Stary..... prae- missis tribus proclamationibus diebus D(omi)nicis quarum ultima fuit 10 8bris in utriusque Parochia et nullo impedimento detecto benedi- xi Matrimonium. |
#4
|
|||
|
|||
Vielen Dank soweit Astrodoc
Die Linie wird ja noch spannend. Es gibt aber noch die rechte Seite des Eintrages. 30/19 J. beide catholisch ist soweit klar. Geändert von Wolfrum (16.09.2021 um 19:25 Uhr) |
#5
|
||||
|
||||
Marianna de
Krygier Mater sup.(er-) stes Pater Rochus obiit Cum consensu Judicii Tutelaris Treme- snensis. Testes Michael et Josephus Boria.... Fratres(??) Adal- bertus Krygier frater Geändert von Astrodoc (16.09.2021 um 20:42 Uhr) |
#6
|
|||
|
|||
Herzlichen Dank Astrodoc
Ich habe gerade den Ort Popielary gesucht, und gleich nebenan liegt Stary Gaj. Das dürfte den Text oben erklären. und könnte mir bitte jemand sagen was den Text komplett auf deutsch bedeutet? Geändert von Wolfrum (16.09.2021 um 20:09 Uhr) |
#7
|
||||
|
||||
Popielary, am Tag
17 des Oktobers 1830 Gaspar Tarkowski Pfarrer von Niestronno Zwischen Paul Eisbrenner, Witwer aus der Dusznoer Holländerei, und Catharina Bocinska, Jungfrau aus Popielary oder Stary Gaj, nach vorausgeschickten drei Verkündigungen an Sonntagen, deren letzte am 10. des Oktobers war in der beiden Pfarrei, ohne dass ein Hindernis entdeckt wurde, habe ich die Ehe gesegnet. Marianna geb. Krygier, hinterlassene Mutter, Vater Rochus ist gestorben Mit Einwilligung des Vormundschaftsgerichts in Tremeszno. Zeugen: Michael und Joseph Boria...., Brüder. Adal- bertus Krygier, Bruder Geändert von Astrodoc (16.09.2021 um 20:44 Uhr) |
#8
|
|||
|
|||
und noch einmal herzlichen Dank
|
#9
|
||||
|
||||
Gern! Zu 99% bin ich sicher.
Aber vielleicht schaut nochmal jemand drüber, der Latein kann |
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|