Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 28.06.2022, 14:57
Munger Munger ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 06.04.2021
Beiträge: 1.250
Standard Bitte um Lesehilfe: Heiratseintrag 1781 Wilenz - Latein

Quelle bzw. Art des Textes: Heiratseintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1781
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Wilenz
Namen um die es sich handeln sollte: Mathaus Hoeffer und Elisabetha Frey


Guten Tag,

ich bitte um Hilfe beim Entziffern des Heiratseintrags von Mathaus Hoeffer und Elisabetha Frey.

Zudem wäre es toll, wenn Ihr die von mir bereits entzifferten Wörter nochmal Korrektur lesen würdet.

Nachstehend der Link zum Buch bei ACTA PUBLICA. Der Eintrag befindet sich auf Seite 127 rechts in der Mitte.

https://www.mza.cz/actapublica/matri...5072-01270.jp2

Herzlichen Dank für die Mühe :-)

LG Patrick



13
Novem-
be[r].

Carolus
Filibro
Paroch[iali]s?

Mathaus
Hoeffer Andr…….? Colo -
- ni ……. Wilan-
- cu filius. cum ho -
= nesta Virginie Eli .
- sabetha Frey Joan .
- nis Coloni in Wi .
- lenz filia .

Hable
Andreas Colo
= nus in Lutsche[n].
Franz
Augustin Colo .
- nus in Lutsche[n].
Prakisch Joan .
Joseph. Capo .
Wilani:
Koettner Frani:
Lu…….tor? Wa -
= lani .

Cath.

Wilenz

26.
Angehängte Dateien
Dateityp: pdf Heiratseintrag Mathaus Hoeffer und Elisabetha Frey 13.11.1781 Wilenz.pdf (271,7 KB, 3x aufgerufen)
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 28.06.2022, 17:57
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Ort: RLP
Beiträge: 8.779
Standard

Hallo!

Ich lese Folgendes:

13
Novem-
b.[ris]

Carolus
Filibro
Paroch.[us]

Mathaeus
Hoeffer Andreae Colo -
- ni quondam Wilan-
- cum filius. cum ho-
- nesta Virginie Eli-
- sabetha Frey Joan .
- nis Coloni in Wi .
- lenz filia .

Hable
Andreas Colo .
= nus in Lutsch.[en]
Franz
Augustin Colo .
- nus in Lutsch.[en]
Prakisch Joan.(nes)
Joseph.(us) Caupo
Wilanc.(ensis)
Koettner Franc.(iscus)
Ludirector Wi -
= lanc.(ensis)

Cath.

Wilenz

26.
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
_____________

Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag

Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 03.07.2022, 19:01
Munger Munger ist offline
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 06.04.2021
Beiträge: 1.250
Standard

Vielen Dank, Astrodoc!

LG Patrick :-)
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Stichworte
1781 , elisabetha , frey , heiratseintrag , hoeffer , mathaus , wilenz

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 05:40 Uhr.