Quelle bzw. Art des Textes:
Jahr, aus dem der Text stammt: 1712
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Thüringen
Namen um die es sich handeln sollte:
Jahr, aus dem der Text stammt: 1712
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Thüringen
Namen um die es sich handeln sollte:
Hallo,
Es geht um den Heiratseintrag in der Mitte der Seite.
Kann jemand das überarbeiten bzw auch übersetzen?
Soweit ich das verstehe hat der Bräutigam zwei Frauen geschwängert, mit denen sich irgendwie abgefunden und dann eine dritte geheiratet. Oder ergibt sich Eurer Meinung nach da was anderes?
das habe ich entziffert:
Den 8 Nov ist Johann Eichhorn praevia poenitentiam Elis Müllerin et Margar Büchnerin v Brattendorff u Wisenfeld, von welcher letzten Er sich abgeschworren, und der ersten ratione spuriae dotium geben müßen. …… durch … deminuatione die Catharina, ohne Vorstellung, quia ……erat, ad sacra ceremonia admissus cum 3tia Barbara Henrich Hesens Stief-Tochter praev trina proclamatione copuliret worden, ritu solemni
Freue mich über Eure Hilfe
Es grüßt
der Dunkelgraf