Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 13.08.2017, 10:51
Forscher_007 Forscher_007 ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 09.05.2012
Beiträge: 3.910
Standard Erbitte Lesehilfe bei einem Heiratseintrag (?)

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1573
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Kirchheim unter Teck
Namen um die es sich handeln sollte: Koch


Hallo,

ich bitte um Lesehilfe bei einem Heiratseintrag (?).
--------------------------------------------------------------------------------
Martinus Koch ??????
Walpurga Jerg Stückelers ?????
13 May
Angehängte Grafiken
Dateityp: jpg koch_002.JPG (35,2 KB, 17x aufgerufen)
Dateityp: jpg koch_001.JPG (27,1 KB, 14x aufgerufen)
__________________
Mit freundlichen Grüßen

Forscher_007
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 13.08.2017, 12:37
henrywilh henrywilh ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 13.04.2009
Ort: Weserbergland
Beiträge: 11.784
Standard

Martinus Koch viduus Kreszenss(?)
Waldpurga Jerg Stueckleders filia Koch
13 Maii
__________________
Schöne Grüße
hnrywilhelm
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 13.08.2017, 12:43
Verano Verano ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 22.06.2016
Beiträge: 7.819
Standard

So ähnlich:

Zum Fragezeichen, das ist ein Heiratseintrag, Sponsus und Sponsa.

Den Namen habe ich als Steucklelen seziert.

Martinus Koch viduus Kochenß?
Waldpurga Jerg Steucklelens filia ke(rch)h(eim)?
__________________
Viele Grüße August

Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 13.08.2017, 13:55
henrywilh henrywilh ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 13.04.2009
Ort: Weserbergland
Beiträge: 11.784
Standard

Jetzt bin ich mir sicher, dass die Wörter hinter "viduus" und "filia" identisch sind (im letzten Fall abgekürzt).
Es heißt "K[i]rchemsis" = "Kirchheimer(in)" - etwa so wie August hinter "filia" gelesen hat.

Der St...-Name ist schwierig, fängt aber tatsächlich mit Steu... an. Ich neige zu Steuckleders (modern: Steigleder)
__________________
Schöne Grüße
hnrywilhelm

Geändert von henrywilh (13.08.2017 um 15:10 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 13.08.2017, 17:02
Verano Verano ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 22.06.2016
Beiträge: 7.819
Standard

Prima! Den „modernen“ Namen Steigleder gibt es häufig. Ein Sattlername.
Zu Kirchemsis kann ich nichts sagen, Ich bin kein Lateiner.

Auf Deutsch: Martin ist Witwer aus/von Kirchheim?
__________________
Viele Grüße August

Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.
Mit Zitat antworten
  #6  
Alt 13.08.2017, 19:20
henrywilh henrywilh ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 13.04.2009
Ort: Weserbergland
Beiträge: 11.784
Standard

Zitat:
Zitat von Verano Beitrag anzeigen
Auf Deutsch: Martin ist Witwer aus/von Kirchheim?
Genau.
__________________
Schöne Grüße
hnrywilhelm
Mit Zitat antworten
  #7  
Alt 13.08.2017, 19:27
Forscher_007 Forscher_007 ist offline
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 09.05.2012
Beiträge: 3.910
Standard

Hallo,

vielen Dank an ALLE für die Hilfe.

__________________
Mit freundlichen Grüßen

Forscher_007
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 13:40 Uhr.