Berufsbezeichnung des Ehemanns

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • GUWIHH
    Erfahrener Benutzer
    • 28.02.2012
    • 174

    [gelöst] Berufsbezeichnung des Ehemanns

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuchauszug
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1800
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Koblenz


    Liebe Mitforscher,
    ich habe den Text wie folgt entziffert:
    1800 Januarius
    21 Tactus tribus proclamationibus in facie Ecclesiae coram testibus requisitis Petro Meister et Jacobo Arnt copulati sunt honestus viduus Joannes Rörig vallansis et honesta virgo Anna Mariae Menn ex Niderberg

    Leider bin ich mir nicht sicher, ob ich alle Begriffe richtig entziffert habe. Mit den Begriffen Tactus tribus und vallansis kann ich leider nichts anfangen. Könntet ihr mir bitte helfen?

    Vielen Dank

    guwihh
    Angehängte Dateien
  • stoeberer
    Benutzer
    • 17.01.2012
    • 47

    #2
    Berufsbezeichnung des Ehemanns

    Hallo GUWIHH

    bin kein Lateiner würde den Anfang aber folgendermaßen deuten:
    21 Jannuar 1800
    factis tribus promulgacionibus = nach dreimaliger Proclamation

    Gruß Rüdiger
    Suche:
    Buchholz
    in
    Radusch Kr.Birnbaun (Posen)+Dortmund
    Sobottka in Turowen, Johannisburg Std.+Krs.
    Feurich in Jonsdorf Oberlausitz

    Kommentar

    • Kasstor
      Erfahrener Benutzer
      • 09.11.2009
      • 13440

      #3
      Hallo,

      vallensis = jemand aus Vallendar


      Frdl. Grüße

      Thomas
      FN Pein (Quickborn vor 1830), FN Hinsch (Poppenbüttel, Schenefeld), FN Holle (Hamburg, Lüchow?), FN Ludwig/Niesel (Frankenstein/Habelschwerdt) FN Tönnies (Meelva bei Karuse-Estland, später Hamburg), FN Lindloff (Altona, Lüneburg, Suderburg)

      Ceterum censeo progeniem hominum esse deminuendam

      Kommentar

      • Tinkerbell
        Erfahrener Benutzer
        • 15.01.2013
        • 9909

        #4
        Guten Abend.
        Ich bin auch kein Lateiner. Mein Leseversuch:

        Tactis tribus proclamationibus...

        Vallendar ist gut!

        MfG Marina

        Kommentar

        • 52georg
          Erfahrener Benutzer
          • 23.01.2014
          • 1076

          #5
          Zitat von Tinkerbell Beitrag anzeigen
          Vallendar ist gut!

          MfG Marina
          Auch einen schönen Abend,

          zumal die Eintragungspraxis auf dieser Seite nach den Namen stets mit dem Herkunftsort weitergeht, passt "jemand aus Vallendar".

          Beste Grüße
          Georg
          Beste Grüße
          Georg

          Kommentar

          • GUWIHH
            Erfahrener Benutzer
            • 28.02.2012
            • 174

            #6
            Danke!!

            Euch Allen: Herzlichen Dank.
            Ja, das hilft mir bei meiner Suche richtig weiter, da ich den Verweis auf Vallendar nicht hatte!

            Viele Grüße

            Guwihh

            Kommentar

            Lädt...
            X