Quelle bzw. Art des Textes: Kopie aus Kirchenbucheintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1799
Ort und Gegend der Text-Herkunft: KB Herrmannsacker
Namen um die es sich handeln sollte: Johann Andreas Lorenz Benkstein und Sabinra (?) Narien Schadin
Jahr, aus dem der Text stammt: 1799
Ort und Gegend der Text-Herkunft: KB Herrmannsacker
Namen um die es sich handeln sollte: Johann Andreas Lorenz Benkstein und Sabinra (?) Narien Schadin
Ich selbst lese bisher:
am 27. April d.J. wurde vorstehender Ackerknecht in Leimbach
JOHANN ANDREAS LORENZ BENKSTEIN
des wohlehrbaren Joh. Christoph Benksteins, Einwohner (???) und Ackermann daselbst in Leimbach eheleiblicher jüngster Sohn mit seiner, nach eigenem Bekenntniß, von ihm ............. (??? - geschwängerten?)
SABRINA MARIEN SCHADIN,
des weiland wohlehrbaren Joh. Heinrich Schade, ......... (?) Einwohner und Handarbeiter auch Kirchenvorstand allhier, .......... (?) älteste Tochter erster Ehe
nach dem Sie in Neustadt unterm Hohnstein ihre Strafe abgetragen und nach .............(?) Aufgebot in unsere Kirche geführt und vor dem Altar der
......... ....... ....... Hand zum Ehestande (?) ......... ...... des Bräutigam Bruder JO. CHRISTOPH BENKSTEIN und der Braut ältester Bruder, der hiesige Bergarbeiter
JO. GOTTLOB SCHADE,
als Zeugen zugegen waren
Ich bitte um Verbesserung/Ergänzung und bedanke mich im Voraus für Eure Mühen!
Viele Grüße
GustavAdolf
Kommentar