Quelle bzw. Art des Textes: Bittschrift
Jahr, aus dem der Text stammt: etwa 1580
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Wittgenstein
Namen um die es sich handeln sollte: entfällt
Jahr, aus dem der Text stammt: etwa 1580
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Wittgenstein
Namen um die es sich handeln sollte: entfällt
Liebe Lateinkenner,
anbei ein lateinischer Text. Aus dem Kontext weiß ich, dass es um den Antrag eines Schwiegervaters ging, der die Verlobung seiner Tochter rückgängig machen wollte, da der Bräutigam 1. eine andere Frau geschwängert hatte und 2. infolge einer Krankheit Epilepsie davontrug.
Habe ich das Latein richtig abgeschrieben, und was heißt es (ein Wort ist für mich ganz unlesbar)?
Wer mir helfen kann, ist meines Dankes sicher!
Friedrich
... fornicatione scilicet alteuarius, item ex epilepsia superueminem aut alio morbo incurabili vel contagioso, vel simili caussa arbitraria, nuprimis tali quae si a principis fuisset sponsalia mipedioisset, … temporis adcontrahendium matrimonium praestilutii, sponsalia contracta Zu dirimiren ...
Kommentar