Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch, Sterbeeinträge
Jahr, aus dem der Text stammt: 1846
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Herlev (Herlöv), Köbnhavn (Kopenhagen), Danmark (Dänemark)
Namen um die es sich handeln sollte: Joachim Heinrich Ohland (Vater), Christian Carl Ohland (Sohn) - jeweils eigener Eintrag!
Jahr, aus dem der Text stammt: 1846
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Herlev (Herlöv), Köbnhavn (Kopenhagen), Danmark (Dänemark)
Namen um die es sich handeln sollte: Joachim Heinrich Ohland (Vater), Christian Carl Ohland (Sohn) - jeweils eigener Eintrag!
Hallo liebe Dänisch-Kenner!
Ich benötige bitte Hilfe bei der Transkription der beiden folgenden
Kirchenbucheinträge. Folgendes kann ich bereits selbst lesen (mit ein bisschen "Schul-Dänisch"):
Johann Heinrich / Joachim Heinrich OHLAND
1. No. 5
2. Todestag: 1846, d. 3. Aug.
3. Begräbnistag: 1846, d. 6. Aug.
4. Des Toten Vor- und Nachnamen: Joachim Heinrich Ohland, geb. [("föd") unleserlich (Ort)]
5. Stand, Gewerbe und Aufenthaltsort: Witwer ("Enkemand"), Schuhmacher ("Skomager"), ...? Herlöv
6. Alter: 47 Jahre
7. (Todesursache?) ... ?
8. Anmerkungen: ... ?
----------------------------------------------------------
Christian Carl OHLAND
1. No. 9
2. Todestag: 1846, d. 15. Dez.
3. Begräbnistag: 1846, d. 20 Dez.
4. Des Toten Vor- und Nachnamen: Christian Carl Ohland, geb. Herlöv
5. Stand, Gewerbe und Aufenthaltsort: Verstorbene ("Afd.") Schuhmacher Ohlands Kind
6. Alter: 9 1/2 Jahre [Korrektur: 9 3/4]
7. (Todesursache?) ...
8. Anmerkungen: ... ?
-----------------------
Ich erhoffe mir noch einen Hinweis auf des Vaters Abstammung (bisher habe ich aus anderer Quelle "Plön in Schleswig-Holstein"), Vater/Mutter noch unbekannt.
Vielen Dank im Voraus für Eure Unterstützung!
Viele Grüße
Heiko Hadeler
Kommentar