Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
||||
|
||||
FN Betchin
Familienname (bitte für jeden FN ein gesondertes Thema erstellen): Zeit/Jahr der Nennung: 1790 Ort/Region der Nennung: Sterbeeintrag Hallo zusammen, könnte der FN Betchin eventuell französischen Ursprung haben? Die Vornamen dazu lauten Johanne Friederique. Viele Grüße, Ines |
#2
|
||||
|
||||
Hallo Ines,
der FN Betchin ist so selten, daß evtl. auch eine Verschleifung möglich ist. Bei FamilySearch und Ellis Island gibt es zwar einige wenige Einträge für Betchin, die Herkunft der Namensträger ist aber zu verstreut. Könntest Du bitte einen Scan der Urkunde einstellen? |
#3
|
||||
|
||||
Hallo Gerhard,
hier die KB-Seite; es ist Eintrag 38. Danke schon mal und Gruß Ines |
#4
|
|||
|
|||
Vielleicht kontaktieren Sie die zwei im bundesdeutschen Telefonbuch verzeichneten Betchin, ob sie genealogische Unterlagen haben, aus denen sich die Herkunft erhellt:
Irina Betchin, Am Landgericht 6, 96103 Hallstadt Julia Betchin, Lobenhofferstr. 49, 96049 Bamberg Mit freundlichen Grüßen Friedhard Pfeiffer |
#5
|
|||
|
|||
Könnte es nicht sein, dass es sich in dem Eintrag um die weibliche Form von Betch handelt? Am Anfang steht ja auch Heinrichin.
Dass die Namen und auch sonstiges in französisch gehalten sind, hat eventuell damit zu tun, aus welcher Gegend die Einträge stammen, was ja nicht mitgeteilt wurde. |
#6
|
||||
|
||||
Zitat:
dazu tendiere ich auch, Betschin als weibliche Form zum FN Bet(s)ch. Nach DUDEN Lex FN: Aus alemannischen Koseformen für Berthold entstanden. Kannst Du evtl. die alemannische, rsp. süddeutsche oder auch elsässische Herkunft bestätigen? |
#7
|
||||
|
||||
Hallo Gerhard, hallo animei,
die weibliche Form "-in" hatte ich auch schon vermutet. Ich konnte mir Bet(s)ch als FN nur nicht vorstellen. Klingt irgendwie komisch. Wie dem auch sei, wenn dies die Koseform von Berthold sein kann, ist es auch schon wieder vorstellbar. In anderen Aufzeichnungen wird der Name auch schon mal als "Betcke" oder Bötcke" aufgeschrieben. Davon habe ich aber keine Kopien. Die Herkunft kann ich leider weder verneinen noch bestätigen, da ich sie nicht kenne. Trotzdem vielen Dank, Gerhard, für die Erklärung des Namens. Gruß Ines Übrigens, der Eintrag stammt aus der Parochialkirche in Berlin. |
#8
|
|||
|
|||
Dann klingt es ja schon gar nicht mehr französisch. Vielleicht soll es ja hier auch Betckin heißen, ich find nur leider kein k zum Vergleich
|
#9
|
||||
|
||||
Hallo animei,
Betchin kling in meinen Ohren auch nicht gerade französisch... die Vermutung der französischen Herkunft bezog sich ja auch vorrangig auf die Vornamen. Und das die FN in den Kirchenbüchern oft nach Gehör, also durchaus auch falsch, aufgeschrieben wurden, ist ja auch bekannt. Für mich ist die Erklärung von Gerhard durchaus plausibel. Sie schliesst ja auch die französische bzw. elsässische Herkunft ja nicht aus. Gruß Ines |
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|