Polnischer Eintrag auf Geburtsurkunde

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • AndreasV
    Erfahrener Benutzer
    • 15.12.2022
    • 224

    [gelöst] Polnischer Eintrag auf Geburtsurkunde

    Quelle bzw. Art des Textes: Standesamt
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1916
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Bromberg, Posen
    Namen um die es sich handeln sollte: Koch


    Hallo liebe Forengemeinde,

    ich habe auf einer Geburtsurkunde folgenden polnischen Eintrag:

    siehe Anhang

    Lnuan duia 06.02.2014r. w Bydgoszcz.
    usc Bydgoszcz Nr s 344/2014

    Ort ist Bromberg, Posen
    Was bedeutet dieses Datum ein Verweis auf ein Sterbedatum?

    Vielen Dank
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von AndreasV; 02.02.2023, 13:18.
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8789

    #2


    Zmarł dnia 06.02.2014 r.(oku) w Bydgoszczy.
    USC (=Urząd Stanu Cywilnego) Bydgoszcz Nr S 344/2014

    Deepl oder GT kriegen das hin!
    Zuletzt geändert von Astrodoc; 02.02.2023, 13:47.
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

    Kommentar

    • AndreasV
      Erfahrener Benutzer
      • 15.12.2022
      • 224

      #3
      Besten Dank,

      Es haperte an der Transkribtion...
      Er starb am...
      Und Standesamt...

      Offensichtlich starb er laut dem Eintrag in ehemals Bromberg, dass ist erstaunlich.
      Die Eltern starben beide in der DDR.

      Danke.
      Zuletzt geändert von AndreasV; 02.02.2023, 15:30.

      Kommentar

      Lädt...
      X