Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
||||
|
||||
Lese- und Übersetzungshilfe italienisch erbeten
Quelle bzw. Art des Textes: Eintrag Jahr, aus dem der Text stammt: um 1800 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Neapel Namen um die es sich handeln sollte: Buono Biago Ein freundliches Hallo in die Runde, kann mir jemand sinngemäß den Sterbeintrag übersetzen und die Fakten nennen? https://forum.ahnenforschung.net/att...1&d=1558338534 Danke für eure Mühen Viele Grüße Gerdchen |
#2
|
||||
|
||||
Hallo Gerdchen,
am 6. Januar 1852 um 19 Uhr starb im Hospital San Leonardo Biagio Buono, 74 Jahre, Ehemann von Carmela Bruno geboren in Castelammare, Beruf ? (ich lese facelino, den gibts aber nicht) wohnhaft in der Strada Quart...ino Sohn des verstorbenen Catello, (Beruf wie beim Sohn) und der verstorbenen Bajade(?) Simone |
#3
|
||||
|
||||
Hallo Christine,
nochmals vielen dank für deine Mühen und die kompetente Hilfe. Gerdchen |
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|