Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
|||
|
|||
![]() Quelle bzw. Art des Textes: Geburtseintrag Jahr, aus dem der Text stammt: 1891 Ort und Gegend der Text-Herkunft: Tannwald Tschechischen Namen um die es sich handeln sollte: Franziska Fritsch Wenn der zu transkribierende Text nicht in deutscher Sprache verfasst ist, sind Sie hier falsch! Siehe gelbe Hinweisbox oben! Franziska Fritsch ? Karl Kank ? Tochter des Anton Fritsch ? Nr42 und der Anna geboren Lorger, und Tlesko Nr 17 ??? Sorry Leute ich weiß für die meisten ist es einfach zu lesen aber es fällt mir echt schwer. Mit besten Dank Leti |
#2
|
||||
|
||||
![]() ![]() Auch wenn dein Screenshot die wichtigen Daten zum Selbstfinden enthält, ist ein LINK ZUM KIRCHENBUCH deutlich anwender*innenfreundlicher. Und außerdem fordert es die gelbe Infobox ganz oben: Bei frei online-zugänglichen Scans bitte den Link dorthin einstellen! Franziska Fritsch, katho- lisch, zuständig zu Sossen, Gerichts- bezirk Jechnitz, Bezirksh(au)ptm(ann)schaft Podersam, Witwe nach dem + Karl Rank, Fabriksarbeiters in Jechnitz, ehel. Tochter des Anton Fritsch, Maurers und Häuslers in Gerten Nr42 und der Anna gebor. Lorger, aus Tlesko Nr 17, Gerichtsbezirk Jechnitz, Bezirkshauptmannschaft Podersam. |
#3
|
|||
|
|||
![]() Ohh tut mir leid hab ich überlesen
Trotzdem danke für die Übersetzung |
![]() |
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|