Tod der ersten Frau? Wojciech Heine, Mece, polnisch (denke ich)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • BOR
    Erfahrener Benutzer
    • 24.06.2016
    • 2023

    [gelöst] Tod der ersten Frau? Wojciech Heine, Mece, polnisch (denke ich)

    Quelle bzw. Art des Textes: KB
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1812
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Mece, heute Łask

    Namen um die es sich handeln sollte:

    Hallo,

    ich habe hier einen Eintrag, wo es sich vermutlich um die erste Frau von Wojciech Heine handeln könnte / müsste:



    (unterer Eintrag) und bitte freundlichst um Übersetzung.

    Ich hoffe das passt, da mein Wojciech bereits am 11.06.1812 die Marianna Elisabeth Schneider heiratete?
    Angehängte Dateien
    Viele Grüße
    Torsten

    Ständige Suche:
    Büntig (Trebnitz?), Göldner (auch da?)
    Pfeiffer (Juliusburg, Kreis Öls), Hübner (auch da?)
    Lerke (Nowosolna)

    Meine Listen auf ArGeWe, (Forschung Torsten Bornheim) schaut vorbei .
  • Dudas
    Erfahrener Benutzer
    • 25.04.2021
    • 839

    #2
    Pfarrei: Męka, am 25. April 1812
    Zeugen: Wojciech Heyne, 40 Jahre alt, Müller in Męka wohnhaft und Tomasz Swiętek/Świętek, 65 Jahre alt sowie Łukasz Rychlik, 48 Jahre alt - beide Ackerbauern und Nachbarn in Męka
    Tod: in Męka, am 23. April lfd.J. um 6 Uhr nachmittags, in ihrem Haus in der Mühle
    Verstorbene: Zuzanna Kiertówna [geb. Kiert/Kiertow], 31 Jahre alt, Tochter von Michał Kiertow und Elżbieta, Ehefrau von Wojciech Heyne
    Zuletzt geändert von Dudas; 27.11.2021, 19:36.

    Kommentar

    • BOR
      Erfahrener Benutzer
      • 24.06.2016
      • 2023

      #3
      Vielen Dank Dudas,


      dann war er und seine Frau "nur" Zeugen, alles klar.
      Viele Grüße
      Torsten

      Ständige Suche:
      Büntig (Trebnitz?), Göldner (auch da?)
      Pfeiffer (Juliusburg, Kreis Öls), Hübner (auch da?)
      Lerke (Nowosolna)

      Meine Listen auf ArGeWe, (Forschung Torsten Bornheim) schaut vorbei .

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 8789

        #4
        Ähm, nein!

        Er (=Wojciech) war Zeuge/Anzeigender des Todes.
        Sie (=Zuzanna = seine Ehefrau) ist die Verstorbene.
        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        ______


        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
        Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

        Kommentar

        • BOR
          Erfahrener Benutzer
          • 24.06.2016
          • 2023

          #5
          Bist Du da sicher?


          Wojciech Heyne heiratet am 11.06.1812 die Marianna Elizabetta Schneiderowa.
          Aber wie Du schon schriebst wird es wohl so sein.
          Zuletzt geändert von BOR; 28.11.2021, 13:18.
          Viele Grüße
          Torsten

          Ständige Suche:
          Büntig (Trebnitz?), Göldner (auch da?)
          Pfeiffer (Juliusburg, Kreis Öls), Hübner (auch da?)
          Lerke (Nowosolna)

          Meine Listen auf ArGeWe, (Forschung Torsten Bornheim) schaut vorbei .

          Kommentar

          • Astrodoc
            Erfahrener Benutzer
            • 19.09.2010
            • 8789

            #6
            Zitat von BOR Beitrag anzeigen
            Wojciech Heyne heiratet am 11.06.1812 die Marianna Elizabetta Schneiderowa.
            Eben drum! Bis dahin musste er seine erste Frau Zuzanna doch bereits "losgeworden" sein.

            Zeugen: Wojciech Heyne, 40 Jahre alt, Müller in Męka ...

            Verstorbene: Zuzanna Kiertówna [geb. Kiert/Kiertow], 31 Jahre alt, ... Ehefrau von Wojciech Heyne


            P.S. Und Wojciech Heyne heiratet dann als 40jähriger Witwer die 22jährige Jungfer Sznajder. Passt doch!
            Zuletzt geändert von Astrodoc; 28.11.2021, 14:35.
            Schöne Grüße!
            Astrodoc
            ______


            Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
            Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

            Kommentar

            • Astrodoc
              Erfahrener Benutzer
              • 19.09.2010
              • 8789

              #7
              Hier (li. u. und re.o.) ist noch ein Taufeintrag aus 1810 von einem Ferdynand Heyna, Sohn des Wojciech Heyna, 41, und der Zuzanna Koentop (oder Kventop), 32 Jahre.
              Ob identisch mit den oben Genannten? Annapole/Korczew liegt nördlich von Zdunska Wola.

              Unter Nr. 7/1818 in Skoszewy heiratet die 20jährige Anna Roza Heyn (Vater: Woyciech, Mutter: Anna Zuzanna Kerntop[en]), geb. in der Pfarrei Kweciszew (=Kwieciszewo?)

              Unter Nr. 33/1827 in Nowosolna heiratet der 21jährige Augustyn Heyn (Vater: Woyciech, Mutter: Zuzanna Kintop[ow]), geb. in Mieroczyn (=Mierucin?)/Preußen
              Zuletzt geändert von Astrodoc; 28.11.2021, 17:14.
              Schöne Grüße!
              Astrodoc
              ______


              Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
              Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

              Kommentar

              Lädt...
              X