Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 10.12.2017, 21:09
DaveMaestro DaveMaestro ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 11.03.2012
Beiträge: 1.593
Standard Magdeburg Katholisches Heiratsregister St. Sebastian

Quelle bzw. Art des Textes: Kathollisches Kirchbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1801
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Magdeburg St. Sebastian
Namen um die es sich handeln sollte: Christian Schaechtel und Susanne Brabant


Hallo Liebe Forenmitglieder,

ich suche die Traaung von Christian Schächtel und Susanne Brabant. Ich denke Sie im Jahr 1801 unter Nr. 7 gefunden zu haben (rechte Seite des Kirchbuches).

http://data.matricula-online.eu/de/d...n/38-14a/?pg=5

Ich denke Nr. 7 Anno 1802 10th May, ... Christian Schachtel ... Susanne Brabanten.

Vielleicht kann jemand den ganzen Text lesen? Herzlichen Dank für Eure Hilfe.

Dank und Gruß Dave
__________________


Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 10.12.2017, 21:48
Benutzerbild von Bendis
Bendis Bendis ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 28.08.2012
Beiträge: 798
Standard

Hallo,

das ist Latein und gehört in die Lesehilfe für fremdsprachige Texte.
__________________
VG
Bendis
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 11.12.2017, 09:06
DaveMaestro DaveMaestro ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 11.03.2012
Beiträge: 1.593
Standard Danke Latein

Hallo Bendis,
danke für den Hinweis, ich hoffe einer der Admins verschiebt den an die richtige Stelle .

Gruß und Dank Dave
__________________


Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 12.12.2017, 19:29
WeM WeM ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 26.01.2017
Ort: ehemaliger Landkreis ROL
Beiträge: 1.883
Standard

grüß dich, lese:

Anno 1801 10ma Maij benedixi Matrimonium adolescentis christiani Schachtel
et virginis Susannae Brabanten facta 3na proclamatione et testibus nequ?...
P: G: Cramer Pastor

heißt: Im Jahr 1801 am 10. Mai habe ich die Ehe des Jünglings Christian Schachtel
und der Jungfrau Susanna Brabant gesegnet nach dreimaliger Verkündigung und vor Zeugen ???.

lg, Waltraud

Geändert von WeM (12.12.2017 um 19:32 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 12.12.2017, 19:35
DaveMaestro DaveMaestro ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 11.03.2012
Beiträge: 1.593
Standard Dankeschön!

Liebe Waltraud,

vielen herzlichen Dank für Deine Übersetzung, ganz lieben Gruß Dave
__________________


Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Stichworte
magdeburg

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 07:58 Uhr.