Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 24.01.2019, 10:46
eiwi eiwi ist offline
Benutzer
 
Registriert seit: 03.05.2014
Beiträge: 19
Standard Taufe in Kirchenbuch von 1793, Johann Jacob Wiemann Magdeburg Sudenburg / Osterweddingen

Quelle bzw. Art des Textes: Jahr, aus dem der Text stammt: Ort/Gegend der Text-Herkunft:



Liebe Übersetzer,

habe Probleme mit dem übersetzen des Taufeintrages von meinen Vorfahren.

Folgendes Daten konnte ich schon richtlig lesen (glaube ich)


Taufe am 9ten Mai 1793
Vater: Johann Andreas Wiemanns
Mutter: Marie Catharinen ge. Hoffmannen
Sohn geboren 192???

Paten:

1) Joh. Joachim Wiemann in Osterweddingen
2) ... Jacob Ra....
3) ... Ellenore Winter..... in Magdeburg
4) ... ....... Bernheim in .... ......
5) Fr. Bü... in Osterweddingen
6) Fr. Schn..... in Magdeburg
... Kind ..... genannt Johann Heinrich Jacob


Ich würde mich sehr freuen wenn jemand das lesen kann und mir ein Antwort geben würde.


Vielen Lieben Dank.
Angehängte Grafiken
Dateityp: jpg Screenshot 11.jpg (277,7 KB, 20x aufgerufen)
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 24.01.2019, 12:49
Benutzerbild von Tinkerbell
Tinkerbell Tinkerbell ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 15.01.2013
Beiträge: 9.870
Standard

Hallo.
Ich meine zu lesen:

Taufe am 9ten Mai 1793
Abends 9 Uhr
Vater: Johann Andreas Wiemann Accis-Bedienter ? alhier
Mutter: Marie Catharinen ge. Hoffmannen
Sohn geboren 19ten ejusdem getauft worden

Paten:

1) Joh. Joachim Wiemann in Osterweddingen
2) Herr Jacob Rahns Kaufmann alhier
3) Jfr Elenore Wintersteinen in Magdeburg
4) Herr Inspector Bernheim in der ? Accise
5) Fr. Lücken in Osterweddingen
6) Fr. Schmidten in Magdeburg
Das Kind wurde genannt Johann Heinrich Jacob

Wegen der Namen sollte bitte noch jemand drüber schauen. Danke.

LG Marina
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 24.01.2019, 12:57
Benutzerbild von Karla Hari
Karla Hari Karla Hari ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.11.2014
Beiträge: 5.878
Standard

lese ich auch so
der Satz um den Vater ist im original im Genitiv: [des] Accise Bedienten alhier
__________________
Lebe lang und in Frieden
KarlaHari
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 30.01.2019, 11:41
eiwi eiwi ist offline
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 03.05.2014
Beiträge: 19
Standard

Vielen Lieben Dank. Das hilft mir sehr weiter :-)
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Stichworte
magdeburg , magdeburg-sudenburg , osterweddingen , sudenburg , taufbuch , taufbucheintrag , taufe , wiemann , wiemanns

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 10:30 Uhr.