Heiratsurkunde Harmel

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • aspbk
    Benutzer
    • 24.02.2018
    • 59

    [gelöst] Heiratsurkunde Harmel

    Quelle bzw. Art des Textes: Heiratsurkunde
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1902
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Posen / Polen
    Namen um die es sich handeln sollte:


    Hallo,

    könnte mit bitte jemand beim entziffern der markierten Einträge helfen?

    Das eine ist der Mädchenname der Mutter des Bräutigams.

    Das andere sind die Eltern der Braut.

    Leider kann ich da nicht wirklich etwas entziffern.

    Vielen Dank
    Angehängte Dateien
  • henrywilh
    Erfahrener Benutzer
    • 13.04.2009
    • 11784

    #2
    Schrader

    -----------

    Wirth(s) Gottlieb Everth(?)
    und dessen Ehefrau Juliane
    geborenen Stiller
    Schöne Grüße
    hnrywilhelm

    Kommentar

    • Raschdorf
      Erfahrener Benutzer
      • 25.03.2012
      • 505

      #3
      Hallo,

      erster Kasten: Schroeder

      zweiter Kasten:
      Tochter des Wirths ........Everth
      und dessen Ehefrau Juliane
      geborene Stiller

      Insbesondere die Namen sind aber nicht sicher!

      Gruß
      Jo

      Kommentar

      • aspbk
        Benutzer
        • 24.02.2018
        • 59

        #4
        Schroeder macht Sinn. Habe noch eine Geburtsurkunde gefunden, auf der Schroeder am ehesten hinkommt.

        Danke

        Kommentar

        • Horst von Linie 1
          Erfahrener Benutzer
          • 12.09.2017
          • 19753

          #5
          Guten Tag,
          ich lese
          Schroeder,
          Koerth
          und
          ..iller.
          Stiller lese ich nicht.
          Welches Standesamt war das?
          Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
          Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
          Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

          Und zum Schluss:
          Freundliche Grüße.

          Kommentar

          • aspbk
            Benutzer
            • 24.02.2018
            • 59

            #6
            Hallo,

            Standesamt ist Gołańcz im heutigen Polen.

            Gruss

            Kommentar

            • Horst von Linie 1
              Erfahrener Benutzer
              • 12.09.2017
              • 19753

              #7
              Guten Tag,
              vielen Dank.
              Gollantsch ist online. Den Heiratseintrag kann man dort prima lesen, anders als die in Beitrag 1 angehängte "Bild".
              Also: Koerth und Hiller.
              Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
              Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
              Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

              Und zum Schluss:
              Freundliche Grüße.

              Kommentar

              • aspbk
                Benutzer
                • 24.02.2018
                • 59

                #8
                Vielen Dank.

                Mein Eintrag war von familysearch.

                Gruss

                Kommentar

                • henrywilh
                  Erfahrener Benutzer
                  • 13.04.2009
                  • 11784

                  #9
                  Na ja, unter den Bedingungen des ursprünglichen SCHROTT-Bildes brauchen Jo und ich uns nicht zu entschuldigen.
                  Schöne Grüße
                  hnrywilhelm

                  Kommentar

                  Lädt...
                  X